Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 28 : 14 >> 

Assamese: এই কথা যদি দেশাধিপতিয়ে শুনে, তেতিয়া আমি তেওঁক বুজাই-বঢ়াই লম আৰু তোমালোকক এই বিষয়তোৰ পৰা দুৰত ৰাখিম ।"


AYT: Dan, jika hal ini terdengar oleh gubernur, kami akan meyakinkannya dan membuatmu tidak cemas.



Bengali: আর যদি এইকথা শাসনকর্তার কানে যায়, তখন আমরাই তাঁকে বুঝিয়ে তোমাদের ভাবনা দূর করব।

Gujarati: જો એ વાત રાજ્યપાલને કાને પહોંચશે, તો અમે તેમને સમજાવીને તમને બચાવી લઈશું.'

Hindi: और यदि यह बात राज्यपाल के कान तक पहुँचेगी, तो हम उसे समझा लेंगे और तुम्हें जोखिम से बचा लेंगे।”

Kannada: ಈ ಸುದ್ದಿಯು ಶತಾಧಿಪತಿಯ ಕಿವಿಗೆ ಬಿದ್ದರೆ ನಾವು ಅವನನ್ನು ಸಮಾಧಾನಪಡಿಸಿ ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಆಗದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ>> ಎಂದರು.

Malayalam: വസ്തുത നാടുവാഴിയുടെ സന്നിധാനത്തിൽ എത്തി എങ്കിലോ ഞങ്ങൾ അവനെ സമ്മതിപ്പിച്ചു നിങ്ങളെ എല്ലാ ആകുലങ്ങളിൽ നിന്നും വിടുവിച്ചു കൊള്ളാം എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: हे जर राज्यापालाच्या कानावर गेले तर आम्ही त्याच मन वळवू देऊ आणि तुम्हाला काही होऊ देणार नाही.”

Odiya: ପୁଣି, ଏକଥା ଯେବେ ଶାସନକର୍ତ୍ତାଙ୍କ କର୍ଣ୍ଣଗୋଚର ହୁଏ, ତାହାହେଲେ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ବୁଝାଇ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଚିନ୍ତାରୁ ମୁକ୍ତ କରିବା ।

Punjabi: ਅਤੇ ਜੇ ਇਹ ਗੱਲ ਹਾਕਮ ਦੇ ਕੰਨਾਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚੇ ਤਾਂ ਅਸੀਂ ਉਹ ਨੂੰ ਮਨਾ ਕੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਬਰੀ ਕਰ ਦਿਆਂਗੇ ।

Tamil: இது தேசாதிபதிக்கு தெரியவந்தால், நாங்கள் அவரை இணங்கவைத்து, உங்களைத் தப்புவிப்போம் என்றார்கள்.

Telugu: ఇది గవర్నరుకు తెలిసినా మేమతనితో మాట్లాడి మీకేమీ ఇబ్బంది లేకుండా చూస్తాం.” అన్నారు.

Urdu: "अगर ये बात हाकिम के कान तक पहुँची तो हम उसे समझाकर तुम को ख़तरे से बचा लेंगे”


NETBible: If this matter is heard before the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble.”

NASB: "And if this should come to the governor’s ears, we will win him over and keep you out of trouble."

HCSB: If this reaches the governor's ears, we will deal with him and keep you out of trouble."

LEB: And if this [matter] is heard before the governor, we will satisfy him and _keep you out of trouble_."

NIV: If this report gets to the governor, we will satisfy him and keep you out of trouble."

ESV: And if this comes to the governor's ears, we will satisfy him and keep you out of trouble."

NRSV: If this comes to the governor’s ears, we will satisfy him and keep you out of trouble."

REB: They added, “If this should reach the governor's ears, we will put matters right with him and see you do not suffer.”

NKJV: "And if this comes to the governor’s ears, we will appease him and make you secure."

KJV: And if this come to the governor’s ears, we will persuade him, and secure you.

NLT: If the governor hears about it, we’ll stand up for you and everything will be all right."

GNB: And if the Governor should hear of this, we will convince him that you are innocent, and you will have nothing to worry about.”

ERV: If the governor hears about this, we will talk to him and keep you out of trouble.”

EVD: If the governor hears about this, we will satisfy him and save you from trouble.”

BBE: And if this comes to the ruler’s ears, we will see that he does not make you responsible.

MSG: They assured them, "If the governor hears about your sleeping on duty, we will make sure you don't get blamed."

Phillips NT: If by any chance this reaches the governor's ears, we will put it right with him and see that you do not suffer for it."

CEV: If the governor hears about this, we will talk to him. You won't have anything to worry about."

CEVUK: If the governor hears about this, we will talk to him. You won't have anything to worry about.”

GWV: They added, "If the governor hears about it, we’ll take care of it, and you’ll have nothing to worry about."


NET [draft] ITL: If <1437> this <5124> matter is heard <191> before <1909> the governor <2232>, we <2249> will satisfy <3982> him and <2532> keep <4160> you <5209> out <4160> of trouble <275>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 28 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran