Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 19 : 23 >> 

Assamese: তেতিয়া যীচুৱে তেওঁৰ শিষ্য সকলক ক’লে, "মই তোমালোকক সচাঁকৈ কওঁ, ধনী লোকৰ বাবে স্বৰ্গৰাজ্যত প্রৱেশ কৰা কঠিন।


AYT: Lalu, Yesus berkata kepada murid-murid-Nya, "Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu, sulit bagi orang kaya untuk masuk ke dalam Kerajaan Surga.



Bengali: তখন যীশু তাঁর শিষ্যদেরকে বললেন, "আমি তোমাদের সত্যি বলছি, ধনীদের পক্ষে স্বর্গ-রাজ্যে প্রবেশ করা খুবই কঠিন।"

Gujarati: ત્યારે ઈસુએ પોતાના શિષ્યોને કહ્યું કે, 'હું તમને નિશ્ચે કહું છું કે ધનવાનને સ્વર્ગના રાજ્યમાં પ્રવેશવું મુશ્કેલ છે.

Hindi: तब यीशु ने अपने चेलों से कहा, “मैं तुम से सच कहता हूँ, कि धनवान का स्वर्ग के राज्य में प्रवेश करना कठिन है।

Kannada: ಆಗ ಯೇಸು ತನ್ನ ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ, << ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನು ಪರಲೋಕ ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಸೇರುವುದು ಕಷ್ಟ>> ಎಂದು ನಿಮಗೆ ಸತ್ಯವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.

Malayalam: യേശു തന്റെ ശിഷ്യന്മാരോടു: ധനവാൻ സ്വർഗ്ഗരാജ്യത്തിൽ കടക്കുന്നതു പ്രയാസം തന്നേ എന്നു ഞാൻ സത്യമായിട്ടു നിങ്ങളോടു പറയുന്നു.

Marathi: तेव्हा येशू आपल्या शिष्यांना म्हणाला, “मी तुम्हाला खरे सांगतो, धनवान माणसाला स्वर्गाच्या राज्यात प्रवेश करणे फार कठीण जाईल.

Odiya: ସେଥିରେ ଯୀଶୁ ଆପଣା ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସତ୍ୟ କହୁଅଛି, ଧନୀ ଲୋକ ଅତି କଷ୍ଟରେ ସ୍ୱର୍ଗରାଜ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କରିବ ।

Punjabi: ਤਦ ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਚੇਲਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਹਾ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੱਚ ਆਖਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਧਨਵਾਨ ਦਾ ਸਵਰਗ ਰਾਜ ਵਿੱਚ ਦਾਖਲ ਹੋਣਾ ਔਖਾ ਹੈ ।

Tamil: அப்பொழுது, இயேசு தம்முடைய சீடர்களைப் பார்த்து: செல்வந்தன் பரலோகராஜ்யத்தில் பிரவேசிப்பது சுலபமல்லவென்று, உண்மையாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன்.

Telugu: యేసు తన శిష్యులతో ఇలా అన్నాడు, “నేను మీతో కచ్చితంగా చెప్పేదేమంటే, ధనవంతుడు పరలోక రాజ్యంలో ప్రవేశించడం చాలా కష్టం.

Urdu: ईसा' ने अपने शागिर्दों से कहा "मैं तुम से सच कहता हूँ कि दौलतमन्द का आस्मान की बादशाही में दाख़िल होना मुश्किल है।


NETBible: Then Jesus said to his disciples, “I tell you the truth, it will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven!

NASB: And Jesus said to His disciples, "Truly I say to you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.

HCSB: Then Jesus said to His disciples, "I assure you: It will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven!

LEB: And Jesus said to his disciples, "Truly I say to you that with difficulty a rich person will enter into the kingdom of heaven!

NIV: Then Jesus said to his disciples, "I tell you the truth, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.

ESV: And Jesus said to his disciples, "Truly, I say to you, only with difficulty will a rich person enter the kingdom of heaven.

NRSV: Then Jesus said to his disciples, "Truly I tell you, it will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven.

REB: Jesus said to his disciples, “Truly I tell you: a rich man will find it hard to enter the kingdom of Heaven.

NKJV: Then Jesus said to His disciples, "Assuredly, I say to you that it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.

KJV: Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.

NLT: Then Jesus said to his disciples, "I tell you the truth, it is very hard for a rich person to get into the Kingdom of Heaven.

GNB: Jesus then said to his disciples, “I assure you: it will be very hard for rich people to enter the Kingdom of heaven.

ERV: Then Jesus said to his followers, “The truth is, it will be very hard for a rich person to enter God’s kingdom.

EVD: Then Jesus said to his followers, “I tell you the truth. It will be very hard for a rich person to enter the kingdom of heaven.

BBE: And Jesus said to his disciples, Truly I say to you, It is hard for a man with much money to go into the kingdom of heaven.

MSG: As he watched him go, Jesus told his disciples, "Do you have any idea how difficult it is for the rich to enter God's kingdom?

Phillips NT: Then Jesus remarked to his disciples, "Believe me, a rich man will find it very difficult to enter the kingdom of Heaven.

CEV: Jesus said to his disciples, "It's terribly hard for rich people to get into the kingdom of heaven!

CEVUK: Jesus said to his disciples, “It's terribly hard for rich people to get into the kingdom of heaven!

GWV: Jesus said to his disciples, "I can guarantee this truth: It will be hard for a rich person to enter the kingdom of heaven.


NET [draft] ITL: Then Jesus <2424> said <2036> to his <846> disciples <3101>, “I tell <3004> you <5213> the truth <281>, it will be hard <1423> for a rich person <4145> to enter <1525> the kingdom <932> of heaven <3772>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 19 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran