Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 26 : 14 >> 

Assamese: উজ্জিয়াই সেই আটাই সৈন্যসামন্তৰ কাৰণে ঢাল, যাঠী, শিৰোৰক্ষক টুপি, কৱচ, ধনু আৰু ফিঙ্গাৰ শিল যুগুত কৰি ৰাখিছিল।


AYT: Uzia memperlengkapi pasukannya dengan perisai, tombak, ketopong, baju zirah, busur, dan batu umban.



Bengali: উষিয় সমস্ত সৈন্যদলের জন্য ঢাল, বর্শা, শিরস্ত্রাণ, বর্ম, ধনুক ও ফিংগার পাথর তৈরী করলেন।

Gujarati: ઉઝિયાએ આખા સૈન્યને માટે ઢાલો, ભાલાઓ, ટોપ, બખતરો, ધનુષ્યો તથા ગોફણોના ગોળા તૈયાર કરાવ્યા.

Hindi: इनके लिये अर्थात् पूरी सेना के लिये उज्जिय्‍याह ने ढालें, भाले, टोप, झिलम, धनुष और गोफन के पत्‍थर तैयार किए।

Kannada: ಉಜ್ಜೀಯನು ಈ ಎಲ್ಲಾ ಸೈನ್ಯದವರಿಗೆ ಬೇಕಾದ ಗುರಾಣಿ, ಬರ್ಜಿ, ಶಿರಸ್ತ್ರಾಣ, ಕವಚ, ಬಿಲ್ಲು, ಕವಣೆಯಕಲ್ಲು ಇವುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ ಕೊಟ್ಟನು.

Marathi: या सर्व सेनेला उज्जीयाने ढाली, भाले, शिरस्त्राणे, चिलखते, धनुष्य आणि गोफणगुंडे अशी शस्त्रास्त्रे दिली.

Odiya: ପୁଣି, ଉଷୀୟ ସେହି ସମସ୍ତ ସୈନ୍ୟଦଳ ନିମନ୍ତେ ଢାଲ, ବର୍ଚ୍ଛା, ଟୋପର, ସାଞ୍ଜୁଆ, ଧନୁ ଓ ଛାଟିଣୀ ପଥର ପ୍ରସ୍ତୁତ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਜ਼ੀਯਾਹ ਨੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਸਾਰੀ ਸੈਨਾ ਲਈ ਢਾਲਾਂ, ਬਰਛੇ, ਟੋਪ ਸੰਜੋਆਂ ਤੇ ਧਣੁਖ ਤੇ ਗੋਪੀਏ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ

Tamil: இந்தப் படையில் உள்ளவர்களுக்கெல்லாம் உசியா கேடகங்களையும், ஈட்டிகளையும், தலைக்கவசங்களையும், மார்புக்கவசங்களையும், வில்லுகளையும், கல்லெறிகிற கவண்களையும் ஆயத்தப்படுத்தினான்.

Telugu: ఉజ్జియా ఈ సైన్యమంతటికీ డాళ్లనూ, ఈటెలనూ, శిరస్త్రాణాలనూ, కవచాలనూ, విల్లులనూ, వడిసెలలనూ చేయించాడు.

Urdu: और उज़्ज़ियाह ने उनके लिए या'नी सारे लश्कर के लिए ढालें और बर्छे और ख़ूद और बकतर और कमानें और फ़लाख़न के लिए पत्थर तैयार किए


NETBible: Uzziah supplied shields, spears, helmets, breastplates, bows, and slingstones for the entire army.

NASB: Moreover, Uzziah prepared for all the army shields, spears, helmets, body armor, bows and sling stones.

HCSB: Uzziah provided the entire army with shields, spears, helmets, armor, bows and slingstones.

LEB: For the entire army Uzziah prepared shields, spears, helmets, armor, bows, and stones for slings.

NIV: Uzziah provided shields, spears, helmets, coats of armour, bows and slingstones for the entire army.

ESV: And Uzziah prepared for all the army shields, spears, helmets, coats of mail, bows, and stones for slinging.

NRSV: Uzziah provided for all the army the shields, spears, helmets, coats of mail, bows, and stones for slinging.

REB: Uzziah provided for the whole army shields, spears, helmets, coats of armour, bows, and sling-stones.

NKJV: Then Uzziah prepared for them, for the entire army, shields, spears, helmets, body armor, bows, and slings to cast stones.

KJV: And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings [to cast] stones.

NLT: Uzziah provided the entire army with shields, spears, helmets, coats of mail, bows, and sling stones.

GNB: Uzziah supplied the army with shields, spears, helmets, coats of armor, bows and arrows, and stones for slinging.

ERV: Uzziah gave the army shields, spears, helmets, armor, bows, and stones for the slings.

BBE: And Uzziah had all these forces armed with body-covers and spears and head-covers and coats of metal and bows and stones for sending from leather bands.

MSG: Uzziah had them well-armed with shields, spears, helmets, armor, bows, and slingshots.

CEV: Uzziah supplied his army with shields, spears, helmets, armor, bows, and stones used for slinging.

CEVUK: Uzziah supplied his army with shields, spears, helmets, armour, bows, and stones used for slinging.

GWV: For the entire army Uzziah prepared shields, spears, helmets, armor, bows, and stones for slings.


NET [draft] ITL: Uzziah <05818> supplied <03559> shields <04043>, spears <07420>, helmets <03553>, breastplates <08302>, bows <07198>, and slingstones <07050> <068> for the entire <03605> army <06635>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 26 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran