GNB: and so I answered, “Here I am; your instructions for me are in the book of the Law.
AYT: (40-8) Maka, aku berkata, "Lihat, aku telah datang, dalam gulungan kitab itu tertulis tentang aku:
Assamese: তেতিয়া মই ক’লো, “এইয়া মই আহিছো; পুস্তকখনত মই অহাৰ বিষয়ে লিখা আছে।
Bengali: তখন আমি বললাম, “দেখ, আমি এসেছি; বইটিতে আমার বিষয় লেখা আছে।
Gujarati: પછી મેં કહ્યું, "જુઓ, હું આવ્યો છું; પુસ્તકમાં મારા વિષે લખેલું છે.
Hindi: तब मैं ने कहा, “देख, मैं आया हूँ; क्योंकि पुस्तक में मेरे विषय ऐसा ही लिखा हुआ है।
Kannada: ಆಗ ನಾನು, <<ಇಗೋ ಇದ್ದೇನೆ; ನನ್ನ ಕರ್ತವ್ಯವು ಗ್ರಂಥದ ಸುರುಳಿಯಲ್ಲಿ ಬರೆದದೆ.
Marathi: म्हणून मी म्हणालो “बघ, मी येत आहे. माझ्याविषयी पुस्तकात हे लिहिले होते.
Odiya: ତେବେ ମୁଁ କହିଲି, "ଦେଖ, ମୁଁ ଉପସ୍ଥିତ; ଶାସ୍ତ୍ରରେ ମୋହର ବିଷୟ ଲିଖିତ ଅଛି ।
Punjabi: ਤਦ ਮੈਂ ਆਖਿਆ, ਵੇਖ, ਮੈਂ ਆਇਆ ਹਾਂ ! ਪੁਸਤਕ ਦੀ ਪੱਤਰੀ ਵਿੱਚ ਮੇਰੇ ਲਈ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ
Tamil: அப்பொழுது நான்: இதோ, வருகிறேன், புத்தகச்சுருளில் என்னைக் குறித்து எழுதியிருக்கிறது;
Telugu: అప్పుడు నేను ఇలా చెప్పాను. ఇదిగో, నేను వచ్చాను. పుస్తకపు చుట్టలో నా గురించి రాసిన దాని ప్రకారం నేను వచ్చాను.
NETBible: Then I say, “Look! I come! What is written in the scroll pertains to me.
NASB: Then I said, "Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me.
HCSB: Then I said, "See, I have come; it is written about me in the volume of the scroll.
LEB: Then I said, "I have come! (It is written about me in the scroll of the book.)
NIV: Then I said, "Here I am, I have come—it is written about me in the scroll.
ESV: Then I said, "Behold, I have come; in the scroll of the book it is written of me:
NRSV: Then I said, "Here I am; in the scroll of the book it is written of me.
REB: Then I said, “Here I am,” as is prescribed for me in a written scroll.
NKJV: Then I said, "Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me.
KJV: Then said I, Lo, I come: in the volume of the book [it is] written of me,
NLT: Then I said, "Look, I have come. And this has been written about me in your scroll:
ERV: So I said, “Here I am, ready to do what was written about me in the book.
BBE: Then I said, See, I come; it is recorded of me in the roll of the book,
MSG: So I answered, "I'm coming. I read in your letter what you wrote about me,
CEV: And so, I said, "I am here to do what is written about me in the book, where it says,
CEVUK: And so, I said, “I am here to do what is written about me in the book, where it says,
GWV: Then I said, "I have come! (It is written about me in the scroll of the book.)
NET [draft] ITL: Then <0227> I say <0559>, “Look <02009>! I come <0935>! What is written <03789> in the scroll <05612> <04039> pertains to <05921> me.