Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 32 : 8 >> 

Assamese: কিন্তু সন্মানীয় লোকে সৎ বিষয়ৰৰ পৰিকল্পনা কৰে, আৰু তেওঁৰ সৎ কার্যৰ কাৰণে তেওঁ থিৰে থাকিব।


AYT: Akan tetapi, orang mulia merencanakan hal-hal mulia, dan di atas hal-hal mulia itu dia berdiri.



Bengali: কিন্তু সম্মানিত মানুষ সন্মাজনক পরিকল্পনা করে এবং তার সম্মানীয় কাজের কারণে তিনি দাঁড়াবেন।

Gujarati: પણ ઉદાર વ્યક્તિ ઉદારતાની યોજના બનાવે છે; અને તેના ઉદારતા કાર્ય માં તે સ્થિર રહેશે.

Hindi: परन्‍तु उदार मनुष्‍य उदारता ही की युक्तियाँ निकालता है, वह उदारता में स्‍थिर भी रहेगा। यरूशलेम की स्त्रियाँ

Kannada: ಘನವಂತನಾದರೋ ಘನಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸುವನು. ಘನವಾದವುಗಳಲ್ಲಿಯೇ ನಿರತನಾಗಿರುವನು.

Marathi: परंतु भला नेता चांगल्या गोष्टींच्या योजना आखतो आणि ह्या चांगल्या गोष्टीच त्याला भला नेता बनवितात.

Odiya: ମାତ୍ର ମହାତ୍ମା ମାହାତ୍ମ୍ୟର ମନ୍ତ୍ରଣା କରେ ଓ ସେ ମାହାତ୍ମ୍ୟର ଚେଷ୍ଟାରେ ସ୍ଥିର ରହିବ ।

Punjabi: ਪਰ ਪਤਵੰਤ ਭਲੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਭਲੇ ਕੰਮਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਉਹ ਕਾਇਮ ਹੈ ।

Tamil: தயாளகுணமுள்ளவன் தயாளமானவைகளை யோசிக்கிறான், தயாளமானவைகளிலே நிலைத்தும் இருக்கிறான்.

Telugu: అయితే ఒక ఘనుడు గౌరవనీయమైన ఆలోచనలు చేస్తాడు. అతడు చేసే గౌరవనీయమైన పనులను బట్టి అతడు నిలబడతాడు.


NETBible: An honorable man makes honorable plans; his honorable character gives him security.

NASB: But the noble man devises noble plans; And by noble plans he stands.

HCSB: But a noble person plans noble things; he stands up for noble causes.

LEB: But honorable people act honorably and stand firm for what is honorable.

NIV: But the noble man makes noble plans, and by noble deeds he stands.

ESV: But he who is noble plans noble things, and on noble things he stands.

NRSV: But those who are noble plan noble things, and by noble things they stand.

REB: But he who is of noble mind forms noble designs and in those designs he stands firm.

NKJV: But a generous man devises generous things, And by generosity he shall stand.

KJV: But the liberal deviseth liberal things; and by liberal things shall he stand.

NLT: But good people will be generous to others and will be blessed for all they do.

GNB: But an honorable person acts honestly and stands firm for what is right.

ERV: But a good leader plans good things to do, and that will make him a leader over other leaders.

BBE: But the noble-hearted man has noble purposes, and by these he will be guided.

MSG: But those who are noble make noble plans, and stand for what is noble.

CEV: But helpful people can always be trusted to make helpful plans.

CEVUK: But helpful people can always be trusted to make helpful plans.

GWV: But honorable people act honorably and stand firm for what is honorable.


NET [draft] ITL: An honorable man <05081> <05081> makes honorable plans <03289>; his <01931> honorable character <05081> gives <06965> him security <06965>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 32 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran