Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Psalms 89 : 8 >> 

Assamese: হে বাহিনীসকলৰ ঈশ্বৰ যিহোৱা, তোমাৰ তুল্য পৰাক্ৰমী কোন আছে, হে প্রভু? তোমাৰ বিশ্বস্ততাই তোমাক বেৰি ৰাখিছে।


AYT: (89-9) Ya TUHAN, Allah semesta alam, siapa yang kuat seperti Engkau? Engkau kuat, ya TUHAN, dan kesetiaan-Mu mengeliling-Mu.



Bengali: হে সদাপ্রভুু, বাহিনীগনের ঈশ্বর। হে সদাপ্রভুু, তোমার মত শক্তিশালী আর কে আছে? তোমার বিশ্বস্ততা তোমার চারিদিকে অবস্থিত।

Gujarati: હે સૈન્યોના ઈશ્વર યહોવાહ, હે યહોવાહ, તમારા જેવો પરાક્રમી કોણ છે? તમારી આસપાસ તમારું વિશ્વાસુપણું છે.

Hindi: हे सेनाओं के परमेश्‍वर यहोवा, हे याह, तेरे तुल्‍य कौन सामर्थी है? तेरी सच्‍चाई तो तेरे चारों ओर है!

Kannada: ಯೆಹೋವನೇ, ಸೇನಾಧೀಶ್ವರನಾದ ದೇವರೇ, ನಿನಗೆ ಸಮಾನರು ಯಾರು? ಯಾಹುವೇ, ನೀನು ಶಕ್ತನು, ಸತ್ಯತೆಯಿಂದ ಆವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು.

Marathi: हे सेनाधीश देवा,परमेश्वरा, हे परमेश्वरा, तुझ्यासारखा कोण समर्थ आहे? तुझी सत्यता तुझ्याभोवती आहे?

Odiya: ହେ ସଦାପ୍ରଭୁ, ସୈନ୍ୟାଧିପତି ପରମେଶ୍ୱର, ତୁମ୍ଭ ତୁଲ୍ୟ ବିକ୍ରମୀ କିଏ ? ତୁମ୍ଭ ବିଶ୍ୱସ୍ତତା ତୁମ୍ଭ ଚତୁର୍ଦ୍ଦିଗରେ ବିଦ୍ୟମାନ ।

Punjabi: ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਸੈਨਾਂ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ, ਤੇਰੇ ਤੁੱਲ ਸ਼ਕਤੀਮਾਨ ਕੌਣ ਹੈ ? ਤੇਰੀ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਤੇਰੇ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਹੈ,

Tamil: சேனைகளின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, உம்மைப்போல வல்லமையுள்ள கர்த்தர் யார்? உம்முடைய உண்மை உம்மைச் சூழ்ந்திருக்கிறது.

Telugu: యెహోవా, సేనల ప్రభువైన దేవా, నీలాంటి బలిష్టుడెవడు? నీ విశ్వాస్యత నిన్ను ఆవరించి ఉంది.


NETBible: O Lord, sovereign God! Who is strong like you, O Lord? Your faithfulness surrounds you.

NASB: O LORD God of hosts, who is like You, O mighty LORD? Your faithfulness also surrounds You.

HCSB: LORD God of Hosts, who is strong like You, LORD? Your faithfulness surrounds You.

LEB: O LORD God of Armies, who is like you? Mighty LORD, even your faithfulness surrounds you.

NIV: O LORD God Almighty, who is like you? You are mighty, O LORD, and your faithfulness surrounds you.

ESV: O LORD God of hosts, who is mighty as you are, O LORD, with your faithfulness all around you?

NRSV: O LORD God of hosts, who is as mighty as you, O LORD? Your faithfulness surrounds you.

REB: LORD God of Hosts, who is like you? Your strength and faithfulness, LORD, are all around you.

NKJV: O LORD God of hosts, Who is mighty like You, O LORD? Your faithfulness also surrounds You.

KJV: O LORD God of hosts, who [is] a strong LORD like unto thee? or to thy faithfulness round about thee?

NLT: O LORD God Almighty! Where is there anyone as mighty as you, LORD? Faithfulness is your very character.

GNB: LORD God Almighty, none is as mighty as you; in all things you are faithful, O LORD.

ERV: LORD God All-Powerful, there is no one like you. You are strong, LORD, and always faithful.

BBE: O Lord God of armies, who is strong like you, O Jah? and your unchanging faith is round about you.

MSG: GOD of the Angel Armies, who is like you, powerful and faithful from every angle?

CEV: You are LORD God All-Powerful! No one is as loving and faithful as you are.

CEVUK: You are Lord God All-Powerful! No one is as loving and faithful as you are.

GWV: O LORD God of Armies, who is like you? Mighty LORD, even your faithfulness surrounds you.


NET [draft] ITL: O Lord <03068>, sovereign <06635> God <0430>! Who <04310> is strong <02626> like <03644> you, O Lord <03050>? Your faithfulness <0530> surrounds <05439> you.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Psalms 89 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran