Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Matthew 24 : 25 >> 

Assamese: চোৱা, এই কথা মই আগেয়ে তোমালোকক কলোঁ।


AYT: Perhatikanlah, Aku telah mengatakannya kepadamu sebelumnya.



Bengali: দেখ, আমি আগেই তোমাদের বললাম।

Gujarati: જુઓ, મેં અગાઉથી તમને કહ્યું છે.

Hindi: देखो, मैंने पहले से तुम से यह सब कुछ कह दिया है।

Kannada: ನೋಡಿರಿ, ನಾನು ಮುಂಚಿತವಾಗಿಯೇ ನಿಮಗೆ ಇದನ್ನು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.

Malayalam: ജാഗ്രതയായിരിപ്പീൻ; ഞാൻ മുമ്പുകൂട്ടി നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

Marathi: या गोष्टी होण्या अगोदरच मी तुम्हाला सावध केले आहे.

Odiya: ଦେଖ, ମୁଁ ପୂର୍ବରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଜଣାଇଲି ।

Punjabi: ਵੇਖੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੱਸ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: இதோ, முன்னதாக உங்களுக்கு அறிவித்திருக்கிறேன்.

Telugu: ఇదిగో, ఇవన్నీ నేను ముందుగానే మీతో చెప్పాను.

Urdu: देखो, मैं ने पहले ही तुम को कह दिया है।


NETBible: Remember, I have told you ahead of time.

NASB: "Behold, I have told you in advance.

HCSB: Take note: I have told you in advance.

LEB: Behold, I have told you ahead of time!

NIV: See, I have told you ahead of time.

ESV: See, I have told you beforehand.

NRSV: Take note, I have told you beforehand.

REB: See, I have forewarned you.

NKJV: "See, I have told you beforehand.

KJV: Behold, I have told you before.

NLT: See, I have warned you.

GNB: Listen! I have told you this ahead of time.

ERV: Now I have warned you about this before it happens.

EVD: Now I have warned you about this before it happens.

BBE: See, I have made it clear to you before it comes about.

MSG: But I've given you fair warning.

Phillips NT: Listen, I am warning you.

CEV: But I have warned you ahead of time.

CEVUK: But I have warned you beforehand.

GWV: Listen! I’ve told you this before it happens.


NET [draft] ITL: Remember <2400>, I have told <4280> you <5213> ahead of time <4280>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Matthew 24 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran