Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Acts 12 : 2 >> 

Assamese: আৰু তেওঁ যোহনৰ ককায়েক যাকোবক তৰোৱালেৰে বধ কৰিবলৈ হুকুম দিলে৷


AYT: Ia membunuh Yakobus, saudara Yohanes, dengan pedang.



Bengali: তিনি যোহনের ভাই যাকোবকে তলোয়ার দিয়ে হত্যা করলেন।

Gujarati: તેણે યોહાનના ભાઈ યાકૂબને તરવારથી મારી નંખાવ્યો.

Hindi: उसने यूहन्ना के भाई याकूब को तलवार से मरवा डाला।

Kannada: ಯೋಹಾನನ ಅಣ್ಣನಾದ ಯಾಕೋಬನನ್ನು ಕತ್ತಿಯಿಂದ ಕೊಲ್ಲಿಸಿದನು.

Malayalam: യോഹന്നാന്റെ സഹോദരനായ യാക്കോബിനെ അവൻ വാൾകൊണ്ട് കൊന്നു.

Marathi: योहानाचा भाऊ याकोबा ह्याला त्याने तलवारीने जिवे मारले.

Odiya: ସେ ଯୋହନଙ୍କ ଭାଇ ଯାକୁବଙ୍କୁ ଖଡ଼୍ଗରେ ବଧ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਯੂਹੰਨਾ ਦੇ ਭਰਾ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਤਲਵਾਰ ਨਾਲ ਮਰਵਾ ਦਿੱਤਾ ।

Tamil: யோவானுடைய சகோதரனாகிய யாக்கோபைப் பட்டயத்தினாலே கொலைசெய்தான்.

Telugu: యోహాను సోదరుడైన యాకోబును కత్తితో చంపించాడు.

Urdu: और यूहन्ना के भाई या'क़ूब को तलवार से क़त्ल किया।


NETBible: He had James, the brother of John, executed with a sword.

NASB: And he had James the brother of John put to death with a sword.

HCSB: and he killed James, John's brother, with the sword.

LEB: So he executed James the brother of John with a sword.

NIV: He had James, the brother of John, put to death with the sword.

ESV: He killed James the brother of John with the sword,

NRSV: He had James, the brother of John, killed with the sword.

REB: He beheaded James, the brother of John,

NKJV: Then he killed James the brother of John with the sword.

KJV: And he killed James the brother of John with the sword.

NLT: He had the apostle James (John’s brother) killed with a sword.

GNB: He had James, the brother of John, put to death by the sword.

ERV: He ordered James, the brother of John, to be killed with a sword.

EVD: Herod ordered James to be killed with a sword. James was the brother of John.

BBE: And he put James, the brother of John, to death with the sword.

MSG: He murdered James, John's brother.

Phillips NT: James, John's brother, he executed with the sword,

CEV: He ordered soldiers to cut off the head of James, the brother of John.

CEVUK: He ordered soldiers to cut off the head of James, the brother of John.

GWV: He had James, the brother of John, executed.


NET [draft] ITL: He had <337> James <2385>, the brother <80> of John <2491>, executed <337> with a sword <3162>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Acts 12 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran