Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 49 : 20 >> 

Assamese: আচেৰৰ মাজৰ পৰা নিজৰ উত্তম আহাৰ জন্মিব; সি ৰজাই খাব পৰা সুখাদ্য আহাৰ যোগাব।


AYT: "Tanah Asyer akan menumbuhkan banyak makanan yang baik. Ia akan memiliki makanan yang cocok untuk seorang raja."



Bengali: আশের থেকে অতি ভালো খাবার জন্মাবে; সে রাজার সুস্বাদু খাদ্য জুগিয়ে দেবে।

Gujarati: આશેરનું અન્ન પુષ્ટિકારક થશે; અને તે રાજવી મિષ્ટાન પૂરા પાડશે.

Hindi: “आशेर से जो अन्‍न उत्‍पन्‍न होगा वह उत्तम होगा, और वह राजा के योग्‍य स्‍वादिष्‍ट भोजन दिया करेगा।

Kannada: ಆಶೇರನಿಗೆ ಧಾನ್ಯಸಮೃದ್ದಿಯಾಗುವುದು. ಅವನಲ್ಲಿ ರಾಜಭೋಗ ಪದಾರ್ಥಗಳು ದೊರಕುವವು.

Marathi: आशेराचे अन्न समृद्ध होईल आणि तो राजाला योग्य असे शाही अन्नपदार्थ तो पुरवील.

Odiya: ଆଶେରଠାରୁ ଅତ୍ୟୁତ୍ତମ ଖାଦ୍ୟ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେବ; ସେ ରାଜକୀୟ ଭକ୍ଷ୍ୟ ଯୋଗାଇବ ।

Punjabi: ਆਸੇਰ ਦੀ ਰੋਟੀ ਚਿਕਣੀ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਉਹ ਸੁਆਦਲੇ ਸ਼ਾਹੀ ਭੋਜਨ ਦੇਵੇਗਾ ।

Tamil: ஆசேருடைய ஆகாரம் கொழுமையாயிருக்கும்; ராஜாக்களுக்கு வேண்டிய ருசிகரமானவைகளை அவன் தருவான்.

Telugu: ఆషేరు యొక్క ఆహారం శ్రేష్ఠమైనది. రాజులకు తగిన మధుర పదార్దాలు అతడు అందిస్తాడు.

Urdu: आशर नफीस अनाज पैदा किया करेगा और बादशाहों के लाइक लज़ीज़ अशया मुहय्या करेगा।


NETBible: Asher’s food will be rich, and he will provide delicacies to royalty.

NASB: "As for Asher, his food shall be rich, And he will yield royal dainties.

HCSB: Asher's food will be rich, and he will produce royal delicacies.

LEB: "Asher’s food will be rich. He will provide delicacies fit for a king.

NIV: "Asher’s food will be rich; he will provide delicacies fit for a king.

ESV: "Asher's food shall be rich, and he shall yield royal delicacies.

NRSV: Asher’s food shall be rich, and he shall provide royal delicacies.

REB: “Asher will feast every day, and provide dishes fit for a king.

NKJV: "Bread from Asher shall be rich, And he shall yield royal dainties.

KJV: Out of Asher his bread [shall be] fat, and he shall yield royal dainties.

NLT: "Asher will produce rich foods, food fit for kings.

GNB: “Asher's land will produce rich food. He will provide food fit for a king.

ERV: “Asher’s land will grow much good food. He will have food fit for a king!

BBE: Asher’s bread is fat; he gives delicate food for kings.

MSG: Asher will become famous for rich foods, candies and sweets fit for kings.

CEV: Asher, you will eat food fancy enough for a king.

CEVUK: Asher, you will eat food fine enough for a king.

GWV: "Asher’s food will be rich. He will provide delicacies fit for a king.


NET [draft] ITL: Asher’s <0836> food <03899> will be rich <08082>, and he <01931> will provide <05414> delicacies <04574> to royalty <04428>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 49 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran