Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 4 : 26 >> 

Assamese: পাছত চেথৰো এটি পুত্ৰ জন্মিল। তেওঁ তেওঁৰ নাম ইনোচ ৰাখিলে। সেই সময়ৰ পৰা লোকসকলে যিহোৱাৰ নামেৰে প্ৰাৰ্থনা আদি কৰিবলৈ আৰম্ভ কৰিলে।


AYT: Set juga mempunyai seorang anak laki-laki yang dinamainya Enos. Pada masa itu, orang mulai berdoa kepada TUHAN.



Bengali: শেথেরও ছেলে হল, আর তিনি তার নাম ইনোশ রাখলেন। তখন লোকেরা সদাপ্রভুর নামে ডাকতে আরম্ভ করল।

Gujarati: શેથની પત્નીએ પણ દીકરાને જન્મ આપ્યો. તેણે તેનું નામ અનોશ રાખ્યું. અનોશના જન્મ પછી લોકોમાં ઈશ્વરને પ્રાર્થના કરવાની શરૂઆત થઈ.

Hindi: और शेत के भी एक पुत्र उत्‍पन्‍न हुआ और उसने उसका नाम एनोश रखा। उसी समय से लोग यहोवा से प्रार्थना करने लगे।

Kannada: ತರುವಾಯ ಸೇತನು ಮಗನನ್ನು ಪಡೆದು ಅವನಿಗೆ, <<ಎನೋಷ್>> ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು. ಜನರು, <<ಯೆಹೋವ>> ಎಂಬ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳಿಕೊಂಡು ಆರಾಧಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಅಂದಿನಿಂದ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದರು.

Marathi: शेथलाही मुलगा झाला, त्याचे नाव त्याने अनोश ठेवले; त्या काळापासून लोक परमेश्वराच्या नावाने (प्रार्थना) धावा करू लागले.

Odiya: ତହୁଁ ଶେଥର ମଧ୍ୟ ଏକ ପୁତ୍ର ଜନ୍ମିଲା; ଆଉ ସେ ତାହାର ନାମ ଈନୋଶ ଦେଲା । ଏହି ସମୟରେ ମନୁଷ୍ୟମାନେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਸੇਥ ਤੋਂ ਵੀ ਇੱਕ ਪੁੱਤਰ ਜੰਮਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨੇ ਉਹ ਦਾ ਨਾਮ ਅਨੋਸ਼ ਰੱਖਿਆ । ਉਸ ਵੇਲੇ ਤੋਂ ਲੋਕ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਨਾਮ ਲੈਣ ਲੱਗੇ ।

Tamil: சேத்துக்கும் ஒரு மகன் பிறந்தான்; அவனுக்கு ஏனோஸ் என்று பெயரிட்டான்; அப்பொழுது மக்கள் கர்த்தருடைய நாமத்தை வழிபட ஆரம்பித்தார்கள்.

Telugu: షేతుకు ఒక కొడుకు పుట్టాడు. అతని పేరు ఎనోషు. అప్పటినుండి ప్రజలు యెహోవాకు ప్రార్థన చేయడం ఆరంభించారు.

Urdu: और सेत के यहाँ भी एक बेटा पैदा हुआ, जिसका नाम उसने अनूस रखा; उस वक्त से लोग यहोवा का नाम लेकर दुआ करने लगे।


NETBible: And a son was also born to Seth, whom he named Enosh. At that time people began to worship the Lord.

NASB: To Seth, to him also a son was born; and he called his name Enosh. Then men began to call upon the name of the LORD.

HCSB: A son was born to Seth also, and he named him Enosh. At that time people began to call on the name of the LORD.

LEB: A son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time people began to worship the LORD.

NIV: Seth also had a son, and he named him Enosh. At that time men began to call on the name of the LORD.

ESV: To Seth also a son was born, and he called his name Enosh. At that time people began to call upon the name of the LORD.

NRSV: To Seth also a son was born, and he named him Enosh. At that time people began to invoke the name of the LORD.

REB: Seth too had a son, whom he named Enosh. At that time people began to invoke the LORD by name.

NKJV: And as for Seth, to him also a son was born; and he named him Enosh. Then men began to call on the name of the LORD.

KJV: And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.

NLT: When Seth grew up, he had a son and named him Enosh. It was during his lifetime that people first began to worship the LORD.

GNB: Seth had a son whom he named Enosh. It was then that people began using the LORD's holy name in worship.

ERV: Seth also had a son. He named him Enosh. At that time people began to pray to the LORD.

BBE: And Seth had a son, and he gave him the name of Enosh: at this time men first made use of the name of the Lord in worship.

MSG: And then Seth had a son whom he named Enosh. That's when men and women began praying and worshiping in the name of GOD.

CEV: Later, Seth had a son and named him Enosh. About this time people started worshiping the LORD.

CEVUK: Later, Seth had a son and named him Enosh. About this time people started worshipping the Lord.

GWV: A son was also born to Seth, and he named him Enosh. At that time people began to worship the LORD.


NET [draft] ITL: And a son <01121> was also <01571> born <03205> to Seth <08352>, whom he named <08034> <07121> Enosh <0583>. At that time <0227> people began <02490> to worship <08034> <07121> the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 4 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran