Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hebrews 10 : 19 >> 

Assamese: এতেকে, হে ভাই সকল, সেই মহা-পবিত্ৰ স্থানত প্ৰৱেশ কৰাৰ সম্পূৰ্ণ অধিকাৰ আমাৰ আছে৷ যীচুৰ তেজৰ গুণত আমি নিৰ্ভিকতাৰ সৈতে সেই ঠাইত প্ৰৱেশ কৰিব পাৰোঁ৷


AYT: Sebab itu, saudara-saudaraku, karena sekarang kita memiliki keberanian untuk masuk ke dalam Ruang Mahakudus oleh pengurbanan darah Yesus,



Bengali: অতএব, হে ভাইয়েরা, যীশু আমাদের জন্য রক্ত দিয়ে, যে পথ সংস্কার করেছেন, অর্থাৎ তাঁর দেহ দিয়ে

Gujarati: મારા ભાઈઓ, તેણે આપણે માટે પડદામાં થઈને, એટલે પોતાના શરીરમાં થઈને, એક નવો તથા જીવતો માર્ગ ઉઘાડ્યો છે.

Hindi: इसलिए हे भाइयों, जब कि हमें यीशु के लहू के द्वारा उस नये और जीविते मार्ग से पवित्रस्‍थान में प्रवेश करने का साहस हो गया है,

Kannada: -20 ಹೀಗಿರುವಲ್ಲಿ ಸಹೋದರರೇ, ಯೇಸು ತನ್ನ ರಕ್ತದಿಂದ ಆತನ ದೇಹವೆಂಬ ಪರದೆಯ ಮೂಲಕ ನಮಗೆ ಹೊಸದಾದ ಸಜೀವ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆರೆದಿಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. ಅದರ ಮೂಲಕ ಅತಿ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ನಮಗೆ ಭರವಸೆ ದೊರೆತಿದೆ.

Malayalam: അതുകൊണ്ടു സഹോദരന്മാരേ, യേശുവിന്റെ രക്തത്താൽ നാം ധൈര്യത്തോടെ അതിവിശുദ്ധസ്ഥലത്തേക്ക് പ്രവേശിക്കേണ്ടതിന്നായി,

Marathi: म्हणून बंधूनो, येशूच्या रक्ताद्वारे आपल्याला परमपवित्रस्थानात जाण्याचे धैर्य आहे.

Odiya: ଅତଏବ, ହେ ଭାଇମାନେ, ଯୀଶୁ ବିଚ୍ଛେଦବସ୍ତ୍ର, ଅର୍ଥାତ୍‍, ଆପଣା ଶରୀର ଦ୍ୱାରା ଯେଉଁ ନୂତନ ଓ ଜୀବନଦାୟକ ପଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିଅଛନ୍ତି,

Punjabi: ਉਪਰੰਤ ਹੇ ਭਰਾਵੋ, ਜਦੋਂ ਸਾਨੂੰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਲਹੂ ਦੇ ਕਾਰਨ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਦੇ ਅੰਦਰ ਜਾਣ ਦੀ ਦਲੇਰੀ ਹੈ ।

Tamil: ஆகவே, சகோதரர்களே, நாம் பரிசுத்த இடத்தில் நுழைவதற்கு இயேசுவானவர் தமது சரீரமாகிய திரையின்வழியாகப் புதியதும் ஜீவனுமான வழியை நமக்கு உண்டுபண்ணினதினால்,

Telugu: కాబట్టి సోదరులారా, యేసు రక్తం ద్వారా అతి పరిశుద్ధ స్థలంలోకి ప్రవేశించడానికి మనకు ధైర్యం ఉంది.

Urdu: चुनाँचे भाइयों, अब हम ईसा के ख़ून के वसीले से पूरे यकीन के साथ पाकतरीन कमरे में दाख़िल हो सकते हैं।


NETBible: Therefore, brothers and sisters, since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,

NASB: Therefore, brethren, since we have confidence to enter the holy place by the blood of Jesus,

HCSB: Therefore, brothers, since we have boldness to enter the sanctuary through the blood of Jesus,

LEB: Therefore, brothers, [since we] have confidence for the entrance into the sanctuary by the blood of Jesus,

NIV: Therefore, brothers, since we have confidence to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,

ESV: Therefore, brothers, since we have confidence to enter the holy places by the blood of Jesus,

NRSV: Therefore, my friends, since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,

REB: SO NOW, my friends, the blood of Jesus makes us free to enter the sanctuary with confidence

NKJV: Therefore, brethren, having boldness to enter the Holiest by the blood of Jesus,

KJV: Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,

NLT: And so, dear brothers and sisters, we can boldly enter heaven’s Most Holy Place because of the blood of Jesus.

GNB: We have, then, my friends, complete freedom to go into the Most Holy Place by means of the death of Jesus.

ERV: And so, brothers and sisters, we are completely free to enter the Most Holy Place. We can do this without fear because of the blood sacrifice of Jesus.

EVD: And so, brothers and sisters, we are completely free to enter the Most Holy Place. We can do this without fear because of the blood (death) of Jesus.

BBE: So then, my brothers, being able to go into the holy place without fear, because of the blood of Jesus,

MSG: So, friends, we can now--without hesitation--walk right up to God, into "the Holy Place." Jesus has cleared the way by the blood of his sacrifice, acting as our priest before God. The "curtain" into God's presence is his body.

Phillips NT: So, by virtue of the blood of Jesus, you and I, my brothers, may now have confidence to enter the holy place

CEV: My friends, the blood of Jesus gives us courage to enter the most holy place

CEVUK: My friends, the blood of Jesus gives us courage to enter the most holy place

GWV: Brothers and sisters, because of the blood of Jesus we can now confidently go into the holy place.


NET [draft] ITL: Therefore <3767>, brothers and sisters <80>, since we have <2192> confidence <3954> to <1519> enter <1529> the sanctuary <39> by <1722> the blood <129> of Jesus <2424>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hebrews 10 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran