Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 10 : 8 >> 

Assamese: আৰু ইস্ৰায়েলৰ পাপজনক আবনৰ ওখ ঠাইবোৰো বিনষ্ট হব ; সেইবোৰৰ যজ্ঞবেদিৰ ওপৰত কাঁইটীয়া বন আৰু কাঁইট গছৰ হাবি হব ; আৰু তেওঁবিলাকে পৰ্ব্বতবোৰক কব, আমাক ঢাকা, আৰু গিৰিবোৰক কব, আমাৰ ওপৰত পৰা ।


AYT: Bukit-bukit pengurbanan Awen, dosa Israel, akan dibinasakan. Semak duri dan rumput duri akan tumbuh di atas mazbah-mazbahnya. Mereka akan berkata kepada gunung-gunung, "Lindungilah kami!" dan kepada bukit-bukit, "Runtuhlah atas kami!"



Bengali: মন্দিরগুলির পাপাচার, ইস্রায়েলের পাপ, ধ্বংস হবে। তাদের যজ্ঞবেদীর ওপর কাঁটা এবং কাঁটাগাছ বৃদ্ধি পাবে। লোকেরা পাহাড়কে বলবে, “আমাদের ঢেকে রাখো!” এবং উপপর্বতকে বলবে, “আমাদের উপর পড়!”

Gujarati: ઇઝરાયલના પાપના કારણે ભક્તિસ્થાનો નાશ પામશે. તેમની વેદીઓ ઉપર કાંટા અને ઝાંખરાં ઊગી નીકળશે. લોકો પર્વતોને કહેશે કે, "અમને ઢાંકી દો!" અને ડુંગરોને કહેશે કે, અમારા પર પડો!"

Hindi: और आवेन के ऊँचे स्‍थान जो इस्राएल के पाप है, वे नाश होंगे। उनकी वेदियों पर झड़बेरी, पेड़ और ऊँटकटारे उगेंगे; और उस समय लोग पहाड़ों से कहने लगेंगे, हम को छिपा लो, और टीलों से कि हम पर गिर पड़ो। (लूका 23:30, प्रका 6:16, प्रका 9:6)

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲಿಗೆ ಪಾಪಾಸ್ಪದವಾದ ಆವೆನಿನ ಪೂಜಾಸ್ಥಾನಗಳು ನಾಶವಾಗುವವು. ಮುಳ್ಳುಗಿಡಗಳೂ, ಕಳೆಗಳೂ ಅಲ್ಲಿನ ಯಜ್ಞವೇದಿಗಳ ಮೇಲೆ ಹುಟ್ಟುವವು; ಅಲ್ಲಿನ ಜನರು, <<ಬೆಟ್ಟಗಳೇ, ನಮ್ಮನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳಿರಿ, ಗುಡ್ಡಗಳೇ, ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಬೀಳಿರಿ>> ಎಂದು ಕೂಗಿಕೊಳ್ಳುವರು.

Marathi: दुष्टतेची श्रध्दास्थानाने आणि इस्त्राएलाचे पाप नाश पावतील त्यांच्या वेदींवर काटे व काटेरी झुडपे उगवतील. लोक पर्वतास म्हणतील, “आम्हाला झाक” आणि टेकडयास म्हणतील, “आमच्यावर पड”

Odiya: ଆହୁରି, ଇସ୍ରାଏଲର ପାପ ସ୍ୱରୂପ ଆବେନର ଉଚ୍ଚସ୍ଥଳୀସକଳ ବିନଷ୍ଟ ହେବ; କଣ୍ଟା ଓ ଅଗରା ଗଛ ସେମାନଙ୍କର ଯଜ୍ଞବେଦି ଉପରେ ଉତ୍ପନ୍ନ ହେବ; ଆଉ, ସେମାନେ ପର୍ବତଗଣକୁ କହିବେ, "ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଘୋଡ଼ାଅ ଓ ଉପପର୍ବତଗଣକୁ କହିବେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ପଡ଼ ।"

Punjabi: ਆਵਨ ਦੇ ਉੱਚੇ ਸਥਾਨ, ਇਸਰਾਏਲ ਦਾ ਪਾਪ, ਨਾਸ਼ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ, ਉਹ ਦੀਆਂ ਜਗਵੇਦੀਆਂ ਉੱਤੇ ਕੰਡੇ ਤੇ ਕੰਡਿਆਲੇ ਚੜ੍ਹਨਗੇ, ਉਹ ਪਹਾੜਾਂ ਨੂੰ ਆਖਣਗੇ, ਸਾਨੂੰ ਢੱਕ ਲਓ ! ਅਤੇ ਟਿੱਲਿਆਂ ਨੂੰ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗ ਪਓ ।

Tamil: இஸ்ரவேலுடைய பாவமாகிய ஆபேனின் மேடைகள் அழிக்கப்படும்; முட்செடிகளும் முட்பூண்டுகளும் அவர்கள் பலிபீடங்களின்மேல் முளைக்கும்; மலைகளைப்பார்த்து எங்களை மூடுங்கள் என்றும், குன்றுகளைப்பார்த்து எங்கள்மேல் விழுங்கள் என்றும் சொல்வார்கள்.

Telugu: ఇశ్రాయేలు వారి పాపం ప్రతిరూపాలైన ఆవెనులోని ఎత్తయిన పూజా స్థలాలు నాశనం అవుతాయి. వారి బలిపీఠాల మీద ముళ్ళ కంప పెరుగుతుంది. పర్వతాలతో <<మమ్మల్ని కప్పండి>> అనీ, కొండలను చూసి <<మామీద పడండి>> అనీ వారు చెబుతారు.


NETBible: The high places of the “House of Wickedness” will be destroyed; it is the place where Israel sins. Thorns and thistles will grow up over its altars. Then they will say to the mountains, “Cover us!” and to the hills, “Fall on us!”

NASB: Also the high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; Thorn and thistle will grow on their altars; Then they will say to the mountains, "Cover us!" And to the hills, "Fall on us!"

HCSB: The high places of Aven, the sin of Israel, will be destroyed; thorns and thistles will grow over their altars. They will say to the mountains, "Cover us!" and to the hills, "Fall on us!"

LEB: The illegal worship sites of Aven will be destroyed. Israel sins there. Thorns and weeds will grow over those altars. People will say to the mountains, "Cover us!" and to the hills, "Fall on us!"

NIV: The high places of wickedness will be destroyed— it is the sin of Israel. Thorns and thistles will grow up and cover their altars. Then they will say to the mountains, "Cover us!" and to the hills, "Fall on us!"

ESV: The high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed. Thorn and thistle shall grow up on their altars, and they shall say to the mountains, Cover us, and to the hills, Fall on us.

NRSV: The high places of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed. Thorn and thistle shall grow up on their altars. They shall say to the mountains, Cover us, and to the hills, Fall on us.

REB: the shrines of Aven are destroyed, the shrines where Israel sinned; the altars are overgrown with thorns and thistles. They will say to the mountains, “Cover us,” and to the hills, “Fall upon us.”

NKJV: Also the high places of Aven, the sin of Israel, Shall be destroyed. The thorn and thistle shall grow on their altars; They shall say to the mountains, "Cover us!" And to the hills, "Fall on us!"

KJV: The high places also of Aven, the sin of Israel, shall be destroyed: the thorn and the thistle shall come up on their altars; and they shall say to the mountains, Cover us; and to the hills, Fall on us.

NLT: And the pagan shrines of Aven, the place of Israel’s sin, will crumble. Thorns and thistles will grow up around them. They will beg the mountains to bury them and the hills to fall on them.

GNB: The hilltop shrines of Aven, where the people of Israel worship idols, will be destroyed. Thorns and weeds will grow up over their altars. The people will call out to the mountains, “Hide us!” and to the hills, “Cover us!”

ERV: Israel sinned and built many high places. The high places of Aven will be destroyed. Thorns and weeds will grow on their altars. Then they will say to the mountains, “Cover us!” and to the hills, “Fall on us!”

BBE: And the high places of Aven, the sin of Israel, will come to destruction; thorns and waste plants will come up on their altars; they will say to the mountains, Be a cover over us; and to the hills, Come down on us.

MSG: Israel's favorite sin centers will all be torn down. Thistles and crabgrass will decorate their ruined altars. Then they'll say to the mountains, "Bury us!" and to the hills, "Fall on us!"

CEV: The altars at sinful Bethel will be destroyed for causing Israel to sin; they will be grown over with thorns and thistles. Then everyone will beg the mountains and hills to cover and protect them.

CEVUK: The altars at sinful Bethel will be destroyed for causing Israel to sin; they will be overgrown with thorns and thistles. Then everyone will beg the mountains and hills to cover and protect them.

GWV: The illegal worship sites of Aven will be destroyed. Israel sins there. Thorns and weeds will grow over those altars. People will say to the mountains, "Cover us!" and to the hills, "Fall on us!"


NET [draft] ITL: The high places <01116> of the “House of Wickedness <0205>” will be destroyed <08045>; it is the place where Israel <03478> sins <02403>. Thorns <06975> and thistles <01863> will grow up <05927> over <05921> its altars <04196>. Then they will say <0559> to the mountains <02022>, “Cover <03680> us!” and to the hills <01389>, “Fall <05307> on <05921> us!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hosea 10 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran