Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 21 : 3 >> 

Assamese: “হে ইস্ৰায়েলৰ ঈশ্বৰ যিহোৱা, আজি ইস্ৰায়েলৰ মাজৰ এক জনগোষ্ঠী লুপ্ত হ’ল; ইস্ৰায়েলৰ মাজত কিয় এনে ঘটিল?”


AYT: Katanya, "TUHAN, Allah Israel, mengapa hal ini terjadi di antara orang Israel, bahwa satu suku dari antara orang Israel hilang?



Bengali: তারা বলল, “হে সদাপ্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বর, আজ ইস্রায়েলের মধ্যে এক বংশের লোপ হল, ইস্রায়েলের মধ্যে কেন এমন হল?”

Gujarati: તેઓએ પોકાર કર્યો, "શા માટે, ઇઝરાયલના પ્રભુ, ઈશ્વર, આજે ઇઝરાયલમાં એક કુળ કેમ ઓછું થયું?"

Hindi: और कहते थे, “हे इस्राएल के परमेश्‍वर यहोवा, इस्राएल में ऐसा क्‍यों होने पाया, कि आज इस्राएल में एक गोत्र की घटी हुई है?”

Kannada: <<ಯೆಹೋವನೇ, ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರ ದೇವರೇ, ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಹೀಗೆ ಯಾಕೆ ಆಯಿತು? ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ಒಂದು ಕುಲವು ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಯಿತಲ್ಲಾ>> ಎಂದು ಕೂಗಿದರು.

Marathi: ते मोठ्याने म्हणाले, हे इस्त्राएलाच्या देवा परमेश्वरा, इस्त्राएलांत असे का झाले की आज इस्त्राएलांतून एक वंश नाहीसा झाला आहे.

Odiya: ଆଉ ସେମାନେ କହିଲେ, ହେ ଇସ୍ରାଏଲର ପରମେଶ୍ୱର ସଦାପ୍ରଭୁ, ଆଜି ଯେ ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରୁ ଏକ ବଂଶର ଊଣା ହେଲା, ଇସ୍ରାଏଲ ମଧ୍ୟରେ ଏପରି କାହିଁକି ଘଟିଲା ?

Punjabi: ਅਤੇ ਬੋਲੇ, "ਹੇ ਯਹੋਵਾਹ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ, ਇਸਰਾਏਲ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹਾ ਕਿਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਅੱਜ ਇਸਰਾਏਲ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਗੋਤ ਘੱਟ ਗਿਆ ਹੈ ? "

Tamil: இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய கர்த்தாவே, இன்று இஸ்ரவேலில் ஒரு கோத்திரம் குறைந்துபோகும்படி இஸ்ரவேலில் இந்தக் காரியம் சம்பவித்தது என்ன என்றார்கள்.

Telugu: <<యెహోవా, ఇశ్రాయేలీయుల దేవా, ఈ రోజున ఇశ్రాయేలీయులలో ఒక గోత్రం లేకుండా పోయింది. ఇశ్రాయేలుకు ఇది ఎందుకు జరిగింది>> అంటూ ఎంతో ఏడ్చారు.

Urdu: उन्होंने कहा, के ख़ुदा ! में ऐसा क्यूँ हुआ, इस्राईल में से आज के दिन एक कबीला कम हो गया?


NETBible: They said, “Why, O Lord God of Israel, has this happened in Israel?” An entire tribe has disappeared from Israel today!”

NASB: They said, "Why, O LORD, God of Israel, has this come about in Israel, so that one tribe should be missing today in Israel?"

HCSB: and cried out, "Why, LORD God of Israel, has it occurred that one tribe is missing in Israel today?"

LEB: "LORD God of Israel, why has this happened among us? Why should one tribe be missing today in Israel?"

NIV: "O LORD, the God of Israel," they cried, "why has this happened to Israel? Why should one tribe be missing from Israel today?"

ESV: And they said, "O LORD, the God of Israel, why has this happened in Israel, that today there should be one tribe lacking in Israel?"

NRSV: They said, "O LORD, the God of Israel, why has it come to pass that today there should be one tribe lacking in Israel?"

REB: “LORD God of Israel,” they cried, “why has it happened among us that one tribe should this day be lost to Israel?”

NKJV: and said, "O LORD God of Israel, why has this come to pass in Israel, that today there should be one tribe missing in Israel?"

KJV: And said, O LORD God of Israel, why is this come to pass in Israel, that there should be to day one tribe lacking in Israel?

NLT: "O LORD, God of Israel," they cried out, "why has this happened? Now one of our tribes is missing!"

GNB: “LORD God of Israel, why has this happened? Why is the tribe of Benjamin about to disappear from Israel?”

ERV: They said to God, “LORD, you are the God of the Israelites. Why has this terrible thing happened to us? Why has one tribe of the Israelites been taken away?”

BBE: And they said, O Lord, the God of Israel, why has this fate come on Israel, that today one tribe has been cut off from Israel?

MSG: They said, "Why, O GOD, God of Israel, has this happened? Why do we find ourselves today missing one whole tribe from Israel?"

CEV: and prayed, "Our LORD, you are the God of Israel. Why did you let this happen? Now one of our tribes is almost gone."

CEVUK: and prayed, “Our Lord, you are the God of Israel. Why did you let this happen? Now one of our tribes is almost gone.”

GWV: "LORD God of Israel, why has this happened among us? Why should one tribe be missing today in Israel?"


NET [draft] ITL: They said <0559>, “Why <04100>, O Lord <03068> God <0430> of Israel <03478>, has this <02063> happened <01961> in Israel <03478>?” An entire <0259> tribe <07626> has disappeared <06485> from Israel <03478> today <03117>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 21 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran