Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Judges 21 : 11 >> 

Assamese: “তোমালোকে এইদৰে কৰা; প্ৰতিজন পুৰুষ আৰু পুৰুষেৰে সৈতে শয়ন কৰা প্ৰতিগৰাকী মহিলাকে বধ কৰিবা।”


AYT: Lakukanlah hal ini! Bunuhlah setiap laki-laki dan setiap perempuan yang pernah bersetubuh dengan laki-laki.



Bengali: আর এই কাজ করবে; প্রত্যেক পুরুষকে এবং পুরুষের সঙ্গে যৌন সম্পর্কের প্রত্যেক স্ত্রীকে নিঃশেষে বিনষ্ট করবে।”

Gujarati: "વળી તમારે આ પ્રમાણે કરવું: દરેક પુરુષને તથા દરેક સ્ત્રીને કે જેણે પુરુષ સાથે શારીરિક સબંધ બાંધ્યો હોય તેઓને મારી નાખો."

Hindi: और तुम्‍हें जो करना होगा वह यह है, कि सब पुरूषों को और जितनी स्त्रियों ने पुरूष का मुँह देखा हो उनको सत्‍यानाश कर डालना।”

Kannada: ಹೇಗೂ ಪುರುಷರನ್ನು, ಮದುವೆಯಾದ ಸ್ತ್ರೀಯರನ್ನೂ ನಿರ್ಮೂಲಮಾಡುವುದು ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸ>> ಎಂದು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿ ಕಳುಹಿಸಿದರು.

Marathi: हे करा, तुम्हाला जे करायचे ते हेच की सर्व पुरुष आणि त्या प्रत्येक स्त्रीचा जिचा पुरुषाशी लैंगीक संबंध आला आहे, त्यांचाही नाश करावा.

Odiya: ଆହୁରି ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏହା କରିବ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୁରୁଷକୁ ଓ ପୁରୁଷ-ସହବାସିନୀ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସ୍ତ୍ରୀ କି ବର୍ଜିତ ରୂପେ ବିନାଶ କରିବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਇਹ ਕੰਮ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਰੇ ਪੁਰਸ਼ਾਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਇਸਤਰੀਆਂ ਨੂੰ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਪੁਰਖਾਂ ਨਾਲ ਸੰਗ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੋਵੇ ਨਾਸ ਕਰ ਦੇਣਾ ।"

Tamil: எல்லா ஆண்பிள்ளைகளையும், திருமணமான எல்லா பெண்பிள்ளைகளையும் கொன்றுபோடவேண்டும் என்று அவர்களுக்குக் கட்டளைக கொடுத்து அனுப்பினார்கள்.

Telugu: <<మీరు ఇలా చేయండి, ప్రతీ మగవాణ్ణీ అలాగే కన్య కాని ప్రతి స్త్రీనీ చంపండి>> అని చెప్పారు.

Urdu: जो तुम को करना होगा वो ये है, सब मर्दों और ऐसी 'औरतों को जो मर्द से वाक़िफ़ हो चुकी हों हलाक कर देना।


NETBible: Do this: exterminate every male, as well as every woman who has had sexual relations with a male. But spare the lives of any virgins.” So they did as instructed.

NASB: "This is the thing that you shall do: you shall utterly destroy every man and every woman who has lain with a man."

HCSB: This is what you should do: Completely destroy every male, as well as every female who has slept with a man."

LEB: These are your directions: Claim every female who has gone to bed with a man, and claim every male. Claim them for the LORD by destroying them."

NIV: "This is what you are to do," they said. "Kill every male and every woman who is not a virgin."

ESV: This is what you shall do: every male and every woman that has lain with a male you shall devote to destruction."

NRSV: This is what you shall do; every male and every woman that has lain with a male you shall devote to destruction."

REB: “This is what you are to do,” they said: “put to death every male person, and every woman who has had intercourse with a man, but spare any who are virgins.” This they did.

NKJV: "And this is the thing that you shall do: You shall utterly destroy every male, and every woman who has known a man intimately."

KJV: And this [is] the thing that ye shall do, Ye shall utterly destroy every male, and every woman that hath lain by man.

NLT: "This is what you are to do," they said. "Completely destroy all the males and every woman who is not a virgin."

GNB: Kill all the males, and also every woman who is not a virgin.”

ERV: You must do this! You must kill every man in Jabesh Gilead and every woman who has had sexual relations with a man. But do not kill any woman who has never had sex with a man.” So the soldiers did these things.

BBE: And this is what you are to do: every male, and every woman who has had sex relations with a man, you are to put to the curse, but you are to keep safe the virgins. And they did so.

MSG: These are your instructions: Every man and woman who has had sexual intercourse you must kill. But keep the virgins alive." And that's what they did.

CEV: (21:10)

CEVUK: (21:10)

GWV: These are your directions: Claim every female who has gone to bed with a man, and claim every male. Claim them for the LORD by destroying them."


NET [draft] ITL: Do <06213> this <02088>: exterminate <01697> every <03605> male <02145>, as well as every <03605> woman <0802> who has had sexual relations <04904> <03045> with a male <02145>. But spare the lives of any virgins.” So they did <02763> as instructed.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Judges 21 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran