Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 35 : 3 >> 

Assamese: তেতিয়া, তেওঁলোকে নিবাস কৰিবৰ কাৰণে সেই সকলো নগৰ হ’ব আৰু সেই নগৰৰ চৰণী ঠাই তেওঁলোকৰ গৰু, মেৰ, ভেড়া আদি পশু চৰাবৰ বাবে হ’ব।


AYT: Kota-kota itu akan menjadi tempat tinggal mereka dan tanah penggembalaannya untuk binatang serta ternak mereka.



Bengali: লেবীয়েরা সেই শহরগুলিতে বসবাস করবে। সেই পশু চড়ানোর মাঠ তাদের গবাদি পশু, পশুপাল ও তাদের সমস্ত জীবের জন্য।

Gujarati: આ નગરો લેવીઓને રહેવા માટે મળે. ગૌચરની જમીન તો તેમનાં અન્ય જાનવરો, ઉપરાંત ઘેટાંબકરાં માટે હશે.

Hindi: नगर तो उनके रहने के लिये, और चराइयाँ उनके गाय-बैल और भेड़-बकरी आदि, उनके सब पशुओं के लिये होंगी।

Kannada: ಆ ಪಟ್ಟಣಗಳು ಲೇವಿಯರ ವಾಸ ಸ್ಥಳವಾಗುವುದು. ಸುತ್ತಲಿರುವ ಭೂಮಿಗಳು ಅವರ ದನಕುರಿಗಳಿಗಾಗಿಯೂ ಮತ್ತು ಪಶುಗಳಿಗಾಗಿಯೂ ಇರುವವು.

Marathi: लेवी लोक त्या नगरात राहतील आणि लेवी लोकांची कुरणे गाईबैल आणि शेरडेमेंढरे इत्यादी जनावरांसाठी असावीत.

Odiya: ତହିଁରେ ସେହିସବୁ ନଗରରେ ସେମାନଙ୍କର ନିବାସ ହେବ; ପୁଣି, ତହିଁର ତଳିଭୂମିସବୁ ସେମାନଙ୍କ ପଶୁ, ସମ୍ପତ୍ତି ଓ ଜୀବମାନଙ୍କ ନିମନ୍ତେ ହେବ ।

Punjabi: ਨਗਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਰਹਿਣ ਲਈ ਅਤੇ ਸ਼ਾਮਲਾਤ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਪਸ਼ੂਆਂ ਲਈ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਭ ਕੁਝ ਲਈ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਜਾਨਵਰਾਂ ਲਈ ਹੋਵੇ ।

Tamil: அந்தப் பட்டணங்கள் அவர்கள் குடியிருப்பதற்கும், அவைகளைச் சூழ்ந்த வெளிநிலங்கள் அவர்களுடைய ஆடு மாடுகளுக்கும், அவர்களுடைய சொத்துக்களுக்கும், அவர்களுடைய எல்லா மிருக ஜீவன்களுக்கும் குறிக்கப்படவேண்டும்.

Telugu: అవి వారి నివాసానికి వారి పట్టణాలవుతాయి. వాటి పొలాలు వారి పశువులకు, మందలకు, వారి ఆలమందలకు ఉండాలి.


NETBible: Thus they will have towns in which to live, and their grazing lands will be for their cattle, for their possessions, and for all their animals.

NASB: "The cities shall be theirs to live in; and their pasture lands shall be for their cattle and for their herds and for all their beasts.

HCSB: The cities will be for them to live in, and their pasturelands will be for their herds, flocks, and all their other animals.

LEB: Then the Levites will have cities to live in and pastureland for their cattle, the flocks they own, and any other animals they have.

NIV: Then they will have towns to live in and pasture-lands for their cattle, flocks and all their other livestock.

ESV: The cities shall be theirs to dwell in, and their pasturelands shall be for their cattle and for their livestock and for all their beasts.

NRSV: The towns shall be theirs to live in, and their pasture lands shall be for their cattle, for their livestock, and for all their animals.

REB: They are to live in the towns, and keep their animals, their herds, and all their livestock on the common land.

NKJV: "They shall have the cities to dwell in; and their common–land shall be for their cattle, for their herds, and for all their animals.

KJV: And the cities shall they have to dwell in; and the suburbs of them shall be for their cattle, and for their goods, and for all their beasts.

NLT: These towns will be their homes, and the surrounding lands will provide pasture for their cattle, flocks, and other livestock.

GNB: These cities will belong to the Levites, and they will live there. The pasture land will be for their cattle and all their other animals.

ERV: The Levites will be able to live in them. And all the cattle and other animals that belong to the Levites will be able to eat from the pastures around these cities.

BBE: These towns are to be their living-places, with land round them for their cattle and their food and all their beasts,

MSG: Then they will be well taken care of with towns to live in and pastures for their cattle, flocks, and other livestock.

CEV: That way, the Levites will have towns to live in and pastures for their animals.

CEVUK: That way, the Levites will have towns to live in and pastures for their animals.

GWV: Then the Levites will have cities to live in and pastureland for their cattle, the flocks they own, and any other animals they have.


NET [draft] ITL: Thus they will <01961> have towns <05892> in which to live <03427>, and their grazing lands <04054> will be <01961> for their cattle <0929>, for their possessions <07399>, and for all <03605> their animals <02416>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 35 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran