Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 27 : 26 >> 

Assamese: ভেড়াবোৰে তোমাৰ বস্ত্রৰ যোগান ধৰিব, আৰু ছাগলীবোৰে তোমাৰ পথাৰৰ মূল্যৰ যোগান ধৰিব।


AYT: domba-domba muda akan menyediakan pakaianmu, dan kambing-kambing jantan menjadi harga untuk ladang.



Bengali: মেষ শাবকেরা তোমাকে কাপড় দেবে, ছাগলেরা জমির মূল্যের মত হবে;

Gujarati: ઘેટાં તારા વસ્ત્રોને અર્થે હોય છે અને બકરાં તારા ખેતરનું મૂલ્ય છે.

Hindi: भेड़ों के बच्‍चे तेरे वस्‍त्र के लिये हैं, और बकरों के द्वारा खेत का मूल्‍य दीया जाएगा;

Kannada: ಕುರಿಗಳಿಂದ ನಿನಗೆ ಉಡುಪಾಗುವುದು, ಆಡುಗಳಿಂದ ಹೊಲದ ಕ್ರಯ ಹೆಚ್ಚುವುದು.

Marathi: वस्त्रासाठी कोकरे आहेत आणि बकरी शेताचे मोल आहे.

Odiya: ମେଷଛୁଆମାନେ ତୁମ୍ଭକୁ ବସ୍ତ୍ର ଦେବେ; ପୁଣି, ଛେଳି ତୁମ୍ଭ କ୍ଷେତ୍ରର ମୂଲ୍ୟ ସ୍ୱରୂପ ଅଟେ ।

Punjabi: ਲੇਲੇ ਤੇਰੇ ਬਸਤਰਾਂ ਦੇ ਲਈ ਹੋਣਗੇ, ਤੇ ਬੱਕਰੇ ਖੇਤ ਦੇ ਮੁੱਲ ਲਈ,

Tamil: ஆட்டுக்குட்டிகள் உனக்கு ஆடையையும், கடாக்கள் வயல் வாங்கத்தக்க கிரயத்தையும் கொடுக்கும்.

Telugu: నీకు వెచ్చటి బట్టల కోసం గొర్రెెపిల్లలున్నాయి. ఒక చేను కొనడానికి మేకలు సరిపోతాయి.


NETBible: the lambs will be for your clothing, and the goats will be for the price of a field.

NASB: The lambs will be for your clothing, And the goats will bring the price of a field,

HCSB: lambs will provide your clothing, and goats, the price of a field;

LEB: Lambs will provide you with clothing, and the money from the male goats will buy a field.

NIV: the lambs will provide you with clothing, and the goats with the price of a field.

ESV: the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field.

NRSV: the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field;

REB: the lambs provide you with clothing, and the he-goats with the price of a field,

NKJV: The lambs will provide your clothing, And the goats the price of a field;

KJV: The lambs [are] for thy clothing, and the goats [are] the price of the field.

NLT: your sheep will provide wool for clothing, and your goats will be sold for the price of a field.

GNB: You can make clothes from the wool of your sheep and buy land with the money you get from selling some of your goats.

ERV: Cut the wool from your lambs, and make your clothes. Sell some of your goats, and buy some land.

BBE: The lambs are for your clothing, and the he-goats make the value of a field:

MSG: You can knit sweaters from lambs' wool, and sell your goats for a profit;

CEV: you can sell lambs and goats to buy clothes and land.

CEVUK: you can sell lambs and goats to buy clothes and land.

GWV: Lambs will provide you with clothing, and the money from the male goats will buy a field.


NET [draft] ITL: the lambs <03532> will be for your clothing <03830>, and the goats <06260> will be for the price <04242> of a field <07704>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 27 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran