Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 25 : 23 >> 

Assamese: উত্তৰৰ বতাহে যেনেকৈ বৃষ্টি আনে, তেনেকৈ যিজনে গুপুত কথা কয় তেওঁৰ মুখমণ্ডল ঘৃণনীয়।


AYT: Angin utara membawa hujan, dan lidah fitnah mendatangkan muka yang marah.



Bengali: উত্তরের বাতাস বৃষ্টি আনে, তেমনি যে গোপন কথা বলে তার ধিক্কারপূর্ণ মুখ আছে।

Gujarati: ઉત્તરનો પવન વરસાદ લાવે છે; તેમ જ ચાડીકરનારી જીભ ક્રોધિત ચહેરો ઉપજાવે છે.

Hindi: जैसे उत्तरीय वायु वर्षा को लाती है, वैसे ही चुगली करने** से मुख पर क्रोध छा जाता है।

Kannada: ಉತ್ತರದ ಗಾಳಿ ಮಳೆ ಬರಮಾಡುವುದು, ಚಾಡಿಯ ನಾಲಿಗೆ ಕೋಪದ ಮುಖ ಮಾಡುವುದು.

Marathi: उत्तरेकडचा वारा पाऊस आणतो; त्याचप्रमाणे जो कोणी गुप्त गोष्टी सांगतो तो चेहरा क्रोधाविष्ट करतो.

Odiya: ଯେପରି ଉତ୍ତରୀୟ ବାୟୁ ବୃଷ୍ଟିର ଉତ୍ପାଦକ, ସେପରି ଖଚୁଆର ଜିହ୍ୱା କ୍ରୋଧଦୃଷ୍ଟିର ଉତ୍ପାଦକ ।

Punjabi: ਉਤਰੀ ਪੌਣ ਵਰਖਾ ਨੂੰ ਲਿਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਨਿੰਦਿਆ ਕਰਨ ਵਾਲੀ ਜੀਭ ਨਰਾਜ਼ਗੀ ਨੂੰ ਲੈ ਕੇ ਆਉਂਦੀ ਹੈ ।

Tamil: வடகாற்று மழையையும், புறங்கூறுகிற நாவு கோபமுகத்தையும் பிறப்பிக்கும்.

Telugu: ఉత్తర వాయువు వాన తెస్తుంది. అలానే గుట్టు బయట పెట్టేవాడి ముఖం గంభీరంగా ఉంటుంది.


NETBible: The north wind brings forth rain, and a gossiping tongue brings forth an angry look.

NASB: The north wind brings forth rain, And a backbiting tongue, an angry countenance.

HCSB: The north wind produces rain, and a backbiting tongue, angry looks.

LEB: As the north wind brings rain, so a whispering tongue brings angry looks.

NIV: As a north wind brings rain, so a sly tongue brings angry looks.

ESV: The north wind brings forth rain, and a backbiting tongue, angry looks.

NRSV: The north wind produces rain, and a backbiting tongue, angry looks.

REB: As the north wind holds back the rain, so an angry glance holds back slander.

NKJV: The north wind brings forth rain, And a backbiting tongue an angry countenance.

KJV: The north wind driveth away rain: so [doth] an angry countenance a backbiting tongue.

NLT: As surely as a wind from the north brings rain, so a gossiping tongue causes anger!

GNB: Gossip brings anger just as surely as the north wind brings rain.

ERV: Just as wind blowing from the north brings rain, telling secrets brings anger.

BBE: As the north wind gives birth to rain, so is an angry face caused by a tongue saying evil secretly.

MSG: A north wind brings stormy weather, and a gossipy tongue stormy looks.

CEV: As surely as rain blows in from the north, anger is caused by cruel words.

CEVUK: As surely as rain blows in from the north, anger is caused by cruel words.

GWV: As the north wind brings rain, so a whispering tongue brings angry looks.


NET [draft] ITL: The north <06828> wind <07307> brings forth <02342> rain <01653>, and a gossiping <05643> tongue <03956> brings forth an angry <02194> look <06440>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 25 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran