Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 19 : 16 >> 

Assamese: যি জনে আজ্ঞা পালন কৰে, তেওঁ নিজৰ প্ৰাণ ৰক্ষা কৰে; কিন্তু যি জনে নিজৰ পথৰ বিষয়ে চিন্তা নকৰে, তেওঁৰ মৃত্যু হ’ব।


AYT: Mereka yang memelihara perintah memelihara nyawanya, tetapi mereka yang menghina jalan-Nya akan mati.



Bengali: যে আদেশ মেনে চলে, সে নিজের প্রাণ রক্ষা করে; যে নিজের পথের বিষয়ে ভাবে না, সে মারা যাবে।

Gujarati: જે આજ્ઞાનું પાલન કરે છે તે પોતાના આત્માનું રક્ષણ કરે છે, પણ જે પોતાના માર્ગો વિષે બેદરકાર છે તે મૃત્યુ પામે છે.

Hindi: जो आज्ञा को मानता, वह अपने प्राण की रक्षा करता है, परन्‍तु जो अपने चालचलन के विषय में निश्‍चिन्‍त रहता है, वह मर जाता है।

Kannada: ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪಾಲಿಸುವವನು ಆತ್ಮವನ್ನು ಪಾಲಿಸುವನು, ನಡತೆಯನ್ನು ಲಕ್ಷಿಸದವನು ಸಾಯುವನು.

Marathi: जो कोणी आज्ञा पाळतो तो आपल्या जीवाचे रक्षण करतो, पण जो मनुष्य आपल्या मार्गाविषयी विचार करत नाही तो मरेल.

Odiya: ଆଜ୍ଞାପାଳନକାରୀ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ରକ୍ଷା କରେ; ମାତ୍ର ଆପଣା ପଥ ବିଷୟରେ ଯେ ଅସାବଧାନ ହୁଏ, ସେ ମରିବ ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਹੁਕਮ ਮੰਨਦਾ ਹੈ ਉਹ ਆਪਣੀ ਜਾਨ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਜੋ ਆਪਣੇ ਚਾਲ ਚੱਲਣ ਉੱਤੇ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ਉਹ ਮਰ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: கட்டளையைக் காத்துக்கொள்ளுகிறவன் தன்னுடைய ஆத்துமாவைக் காக்கிறான்; தன்னுடைய வழிகளை அவமதிக்கிறவன் சாவான்.

Telugu: ఆజ్ఞ పాటించేవాడు తన ప్రాణం కాపాడుకుంటాడు. తన ప్రవర్తన విషయం జాగ్రత్తగా చూసుకోనివాడు చచ్చిపోతాడు.


NETBible: The one who obeys commandments guards his life; the one who despises his ways will die.

NASB: He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of conduct will die.

HCSB: The one who keeps commands preserves himself; one who disregards his ways will die.

LEB: Whoever obeys the law preserves his life, but whoever despises the LORD’S ways will be put to death.

NIV: He who obeys instructions guards his life, but he who is contemptuous of his ways will die.

ESV: Whoever keeps the commandment keeps his life; he who despises his ways will die.

NRSV: Those who keep the commandment will live; those who are heedless of their ways will die.

REB: Keeping the commandments keeps a person safe, but scorning the way of the LORD brings death.

NKJV: He who keeps the commandment keeps his soul, But he who is careless of his ways will die.

KJV: He that keepeth the commandment keepeth his own soul; [but] he that despiseth his ways shall die.

NLT: Keep the commandments and keep your life; despising them leads to death.

GNB: Keep God's laws and you will live longer; if you ignore them, you will die.

ERV: Obey the law and live; ignore it and die.

BBE: He who keeps the law keeps his soul; but death will be the fate of him who takes no note of the word.

MSG: Keep the rules and keep your life; careless living kills.

CEV: Obey the Lord's teachings and you will live-- disobey and you will die.

CEVUK: Obey the Lord's teachings and you will live— disobey and you will die.

GWV: Whoever obeys the law preserves his life, but whoever despises the LORD’S ways will be put to death.


NET [draft] ITL: The one who obeys <08104> commandments <04687> guards <08104> his life <05315>; the one who despises <0959> his ways <01870> will die <04191>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 19 : 16 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran