Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  2 Chronicles 26 : 17 >> 

Assamese: তাতে অজৰিয়া পুৰোহিত আৰু তেওঁৰ লগত যিহোৱাৰ আশীজন সাহসিয়াল পুৰুষ পুৰোহিত তেওঁৰ পাছত সোমাল।


AYT: Tetapi Imam Azarya bersama 80 imam yang gagah berani yang melayani TUHAN mengikuti Uzia ke dalam Bait Tuhan,



Bengali: তাতে অসরিয় যাজক ও তাঁর সঙ্গে সদাপ্রভুর আশিজন সাহসী যাজক তাঁর পিছু পিছু ভিতরে গেলেন।

Gujarati: અઝાર્યા યાજક તથા તેની સાથે ઈશ્વરના એંશી મુખ્ય યાજકો તેની પાછળ અંદર ગયા.

Hindi: अजर्याह याजक उसके बाद भीतर गया, और उसके संग यहोवा के अस्‍सी याजक भी जो वीर थे गए।

Kannada: ಆಗ ಮಹಾಯಾಜಕನಾದ ಅಜರ್ಯನೂ ಹಾಗು ಧೈರ್ಯಶಾಲಿಗಳಾದ ಯೆಹೋವನ ಎಂಭತ್ತು ಮಂದಿ ಇತರ ಯಾಜಕರೂ ಅರಸನಾದ ಉಜ್ಜೀಯನ ಹಿಂದೆಯೇ ಹೋಗಿ

Marathi: तेव्हा याजक अजऱ्या आणि आणखी ऐंशी शूर याजक त्याच्यापाठोपाठ तिथे गेले.

Odiya: ତହିଁରେ ଅସରୀୟ ଯାଜକ ଓ ତାହା ସଙ୍ଗେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅଶୀ ଜଣ ପରାକ୍ରାନ୍ତ ଯାଜକ ତାଙ୍କର ପଛେ ପଛେ ଗଲେ ;

Punjabi: ਤਦ ਅਜ਼ਰਯਾਹ ਜਾਜਕ ਉਹ ਦੇ ਮਗਰ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਅੱਸੀ ਜਾਜਕ ਸਨ ਜੋ ਬਲਵੰਤ ਮਨੁੱਖ ਸਨ

Tamil: ஆசாரியனாகிய அசரியாவும், அவனோடுகூடக் கர்த்தரின் ஆசாரியரான பராக்கிரமசாலிகளாகிய எண்பதுபேரும், அவன் பின்னே உட்பிரவேசித்து,

Telugu: యాజకుడైన అజర్యా, అతనితో కూడా ధైర్యవంతులైన యెహోవా యాజకులు 80 మంది అతనివెంట లోపలికి వెళ్ళారు.

Urdu: तब 'अज़्ज़रियाह काहिन उसके पीछे पीछे गया और उसके साथ ख़ुदावन्द के अस्सी काहिन और थे जो बहादुर आदमी थे,


NETBible: Azariah the priest and eighty other brave priests of the Lord followed him in.

NASB: Then Azariah the priest entered after him and with him eighty priests of the LORD, valiant men.

HCSB: Azariah the priest, along with 80 brave priests of the LORD, went in after him.

LEB: The priest Azariah went in after him with 80 of the LORD’S courageous priests.

NIV: Azariah the priest with eighty other courageous priests of the LORD followed him in.

ESV: But Azariah the priest went in after him, with eighty priests of the LORD who were men of valor,

NRSV: But the priest Azariah went in after him, with eighty priests of the LORD who were men of valor;

REB: Azariah the priest and eighty others of the LORD's priests, courageous men, went in after King Uzziah,

NKJV: So Azariah the priest went in after him, and with him were eighty priests of the LORD––valiant men.

KJV: And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the LORD, [that were] valiant men:

NLT: Azariah the high priest went in after him with eighty other priests of the LORD, all brave men.

GNB: Azariah the priest, accompanied by eighty strong and courageous priests, followed the king

ERV: Azariah the priest and 80 brave priests who served the LORD followed Uzziah into the Temple.

BBE: And Azariah the priest went in after him, with eighty of the Lord’s priests, who were strong men;

MSG: The priest Azariah, backed up by eighty brave priests of GOD, tried to prevent him.

CEV: Azariah the priest and eighty other brave priests followed Uzziah into the temple

CEVUK: Azariah the priest and eighty other brave priests followed Uzziah into the temple

GWV: The priest Azariah went in after him with 80 of the LORD’S courageous priests.


NET [draft] ITL: Azariah <05838> the priest <03548> and eighty <08084> other brave <02428> priests <03548> of the Lord <03068> followed <0310> him in.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  2 Chronicles 26 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran