Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Timothy 4 : 11 >> 

Assamese: তুমি এইবোৰ কথা আজ্ঞা দিয়া আৰু শিকোৱা।


AYT: Perintahkan dan ajarkanlah hal-hal ini.



Bengali: তুমি এই সব বিষয় আদেশ কর ও শিক্ষা দাও।

Gujarati: આ વચનો ફરમાવજે તથા શીખવજે.

Hindi: इन बातों की आज्ञा देकर और सिखाता रह।

Kannada: ಈ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ನೀನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಬೇಕು ಮತ್ತು ಬೋಧಿಸಬೇಕು.

Malayalam: ഇതു നീ ആജ്ഞാപിക്കയും ഉപദേശിക്കയും ചെയ്ക.

Marathi: ह्या गोष्टी आज्ञारूपाने सांगून शिकव.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଏହି ସମସ୍ତ ବିଷୟ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ଶିକ୍ଷା ଦିଅ ।

Punjabi: ਇਹਨਾਂ ਗੱਲਾਂ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦੇ ਅਤੇ ਸਿਖਾ ।

Tamil: இவைகளை நீ கட்டளையிட்டுப் போதித்துக்கொண்டிரு.

Telugu: ఈ సంగతులు ఆదేశించి నేర్పు.

Urdu: इन बातों का हुक्म कर और ता'लीम दे।


NETBible: Command and teach these things.

NASB: Prescribe and teach these things.

HCSB: Command and teach these things.

LEB: Command these [things] and teach [them].

NIV: Command and teach these things.

ESV: Command and teach these things.

NRSV: These are the things you must insist on and teach.

REB: Insist on these things in your teaching.

NKJV: These things command and teach.

KJV: These things command and teach.

NLT: Teach these things and insist that everyone learn them.

GNB: Give them these instructions and these teachings.

ERV: Command and teach these things.

EVD: Command and teach these things.

BBE: Let these be your orders and your teaching.

MSG: Get the word out. Teach all these things.

Phillips NT: These convictions should be the basis of your instruction and teaching.

CEV: Teach these things and tell everyone to do what you say.

CEVUK: Teach these things and tell everyone to do what you say.

GWV: Insist on these things and teach them.


NET [draft] ITL: Command <3853> and <2532> teach <1321> these things <5023>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Timothy 4 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran