Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  1 Thessalonians 5 : 15 >> 

Assamese: সাৱধান, কোনেও যেন অপকাৰৰ সলনি কাৰো অপকাৰ নকৰে। কিন্তু পৰস্পৰৰ আৰু সকলোৰে কাৰণে যি উত্তম, তেনে কৰ্ম কৰিবলৈ যেন চেষ্টা কৰে।


AYT: Perhatikanlah supaya jangan ada orang yang membalas kejahatan dengan kejahatan, melainkan selalu berusahalah melakukan yang baik di antaramu dan untuk semua orang.



Bengali: দেখ, যেন অপকারের প্রতিশোধে কেউ কারোরও অপকার না কর, কিন্তু একে অপরের এবং সবার প্রতি সবসময় ভালো ব্যবহার করার চেষ্টা কর।

Gujarati: સાવધ રહો કે, કોઈ દુષ્ટતાના બદલામાં સામી દુષ્ટતા ન આચરે પણ તમે સદા એકબીજાનું તથા સર્વનું હિત સાધવાને યત્ન કરો.

Hindi: देखो के कोई किसी से बुराई के बदले बुराई न करे; पर सदा भलाई करने पर तत्पर रहो आपस में और सबसे भी भलाई ही की चेष्टा करो। (1 पत. 3:9)

Kannada: ಯಾರೂ ಅಪಕಾರಕ್ಕೆ ಅಪಕಾರಮಾಡದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ, ಯಾವಾಗಲೂ ನೀವು ಒಬ್ಬರಿಗೊಬ್ಬರು ಹಿತವನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವುದಲ್ಲದೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಮಾಡುವವರಾಗಿರಿ.

Malayalam: ആരും തിന്മക്കു പകരം തിന്മ ചെയ്യാതിരിപ്പാൻ നോക്കുവിൻ; തമ്മിലും എല്ലാവരോടും എപ്പോഴും നന്മ ചെയ്തുകൊണ്ടിരിപ്പിൻ;

Marathi: आणि तुम्ही हे पाहा की, कोणी कोणाला वाइटाबद्दल वाईट असे भरून देऊ नये; पण, तुमच्यात एकमेकांसाठी व सर्वसाठी जे चांगले आहे त्याच्या सतत मागे लागा.

Odiya: ସାବଧାନ, କେହି କାହାରି ପ୍ରତି ଅପକାର ବଦଳରେ ଅପକାର ନ କରୁ, ବରଂ ତୁମ୍ଭେମାନେ ସର୍ବଦା ପରସ୍ପରର ଓ ସମସ୍ତଙ୍କର ମଙ୍ଗଳ କରିବାକୁ ସଚେଷ୍ଟା ହୁଅ ।

Punjabi: ਵੇਖਣਾ ਕਿ ਕੋਈ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਬੁਰੇ ਦੇ ਬਦਲੇ ਬੁਰਾ ਨਾ ਕਰੇ ਸਗੋਂ ਇੱਕ ਦੂਜੇ ਲਈ ਅਤੇ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਸਦਾ ਭਲਿਆਈ ਦੇ ਮਗਰ ਲੱਗੇ ਰਹੋ ।

Tamil: ஒருவனும் மற்றொருவன் செய்யும் தீமைக்குத் தீமைசெய்யாதபடி பாருங்கள்; உங்களுக்குள்ளும் மற்ற அனைவருக்குள்ளும் எப்பொழுதும் நன்மைசெய்ய விரும்புங்கள்.

Telugu: ఎవరూ కీడుకు ప్రతి కీడు ఎవరికీ చేయకుండా చూసుకోండి. మీరు ఒకరి పట్ల మరొకరూ, ఇంకా మనుషులందరి పట్లా ఎప్పుడూ మేలైన దానినే చేయడానికి తీవ్ర ప్రయత్నం చెయ్యండి.

Urdu: ख़बरदार कोई किसी से बदी के बदले बदी न करे बल्कि हर वक़्त नेकी करने के दर पे हो आपस में भी और सब से।


NETBible: See that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.

NASB: See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which is good for one another and for all people.

HCSB: See to it that no one repays evil for evil to anyone, but always pursue what is good for one another and for all.

LEB: See to it that no one pays back evil for evil to anyone, but always pursue good, both toward one another and toward all [people].

NIV: Make sure that nobody pays back wrong for wrong, but always try to be kind to each other and to everyone else.

ESV: See that no one repays anyone evil for evil, but always seek to do good to one another and to everyone.

NRSV: See that none of you repays evil for evil, but always seek to do good to one another and to all.

REB: See to it that no one pays back wrong for wrong, but always aim at what is best for each other and for all.

NKJV: See that no one renders evil for evil to anyone, but always pursue what is good both for yourselves and for all.

KJV: See that none render evil for evil unto any [man]; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all [men].

NLT: See that no one pays back evil for evil, but always try to do good to each other and to everyone else.

GNB: See that no one pays back wrong for wrong, but at all times make it your aim to do good to one another and to all people.

ERV: Be sure that no one pays back wrong for wrong. But always try to do what is good for each other and for all people.

EVD: Be sure that no person pays back wrong for wrong. But always try to do what is good for each other and for all people.

BBE: Let no one give evil for evil; but ever go after what is good, for one another and for all.

MSG: And be careful that when you get on each other's nerves you don't snap at each other. Look for the best in each other, and always do your best to bring it out.

Phillips NT: Be sure that no one repays a bad turn with a bad turn; good should be your objective always, among yourselves and in the world at large.

CEV: Don't be hateful to people, just because they are hateful to you. Rather, be good to each other and to everyone else.

CEVUK: Don't be hateful to people, just because they are hateful to you. Rather, be good to each other and to everyone else.

GWV: Make sure that no one ever pays back one wrong with another wrong. Instead, always try to do what is good for each other and everyone else.


NET [draft] ITL: See <3708> that no <3361> one <5100> pays back <591> evil <2556> for <473> evil <2556> to anyone <5100>, but <235> always <3842> pursue <1377> what is good <18> for <1519> one another <240> and <2532> for <1519> all <3956>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  1 Thessalonians 5 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran