Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 2 : 62 >> 

Assamese: তেওঁলোকে বংশাৱলীৰ পত্রত তেওঁলোকৰ বংশৰ বৃত্তান্ত বিচাৰিবলৈ চেষ্টা কৰিলে, কিন্তু বিচাৰি নাপালে, সেয়েহে তেওঁলোকক কলুষিত বুলি পুৰোহিত বাবৰ পৰা আঁতৰোৱা হ’ল।


AYT: Mereka mencari daftar yang dicatat dalam silsilah, tetapi mereka tidak menemukannya. Oleh karena itu, mereka dinyatakan tidak suci untuk jabatan imam.



Bengali: বংশাবলিতে নথিভুক্ত লোকেদের মধ্যে এরা নিজেদের বংশতালিকা খুঁজে পেল না, তাই তারা অশুচি বলে যাজকত্ব পদ হারালো৷

Gujarati: તેઓએ સર્વ વંશાવળીમાં તપાસ કરી પણ તેઓનાં નામ મળ્યાં નહિ. તેઓએ યાજકપદપણાને ભ્રષ્ટ કર્યું તેથી

Hindi: इन सभों ने अपनी अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्‍तु वे न मिले, इसलिये वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।

Kannada: ಇವರು ತಮ್ಮ ವಂಶಾವಳಿಯ ಪತ್ರಗಳನ್ನು ಹುಡುಕಿದರೂ ಅವು ಸಿಕ್ಕದ ಕಾರಣ ಅಶುದ್ಧರೆಂದು ಯಾಜಕೋದ್ಯೋಗದಿಂದ ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟರು.

Marathi: आपल्या घराण्याची वंशावळ त्यांनी नोंद पुस्तकात शोधून पाहिली पण त्यांना ती सापडली नाही म्हणून त्यांनी त्यांचे याजकपण अशुध्द केले.

Odiya: ଏମାନେ ବଂଶାବଳୀକ୍ରମେ ଗଣିତ ଲୋକମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଆପଣାମାନଙ୍କ ବଂଶାବଳୀପତ୍ର ଅନ୍ୱେଷଣ କଲେ, ମାତ୍ର ପାଇଲେ ନାହିଁ ; ଏହେତୁ ଏମାନେ ଅଶୁଚି ଗଣିତ ହୋଇ ଯାଜକ ପଦଚ୍ୟୁତ ହେଲେ ।

Punjabi: ਇਹਨਾਂ ਨੇ ਆਪਣੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰਨਾਂ ਦੀਆਂ ਵੰਸ਼ਾਵਲੀਆਂ ਦੀਆਂ ਲਿਖਤਾਂ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਪਰ ਜਦ ਉਹ ਨਾ ਮਿਲੀਆਂ ਤਦ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਅਸ਼ੁੱਧ ਠਹਿਰਾਇਆ ਗਿਆ ਅਤੇ ਉਹ ਜਾਜਕਾਈ ਵਿੱਚੋਂ ਕੱਢੇ ਗਏ ।

Tamil: இவர்கள் தங்கள் வம்ச அட்டவணையைத் தேடி, அதைக் காணாமற்போய், ஆசாரிய ஊழியத்திற்கு விலக்கப்பட்டவர்கள் என்று எண்ணப்பட்டார்கள்.

Telugu: వీరు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ వారు తమ యాజక వృత్తిలో అపవిత్రులయ్యారు కాబట్టి వారి పేర్లు కనబడలేదు.

Urdu: उन्होंने अपनी सनद उनके दर्मियान जो नसबनामों के मुताबिक़ गिने गए थे ढूंडी पर न पाई, इसलिए वह नापाक समझे गए और कहानत से ख़ारिज हुए;


NETBible: They searched for their records in the genealogical materials, but did not find them. They were therefore excluded from the priesthood.

NASB: These searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.

HCSB: These searched for their entries in the genealogical records, but they could not be found, so they were disqualified from the priesthood.

LEB: These people searched for their family names in the genealogical records, but their names couldn’t be found there. For this reason they were considered contaminated and couldn’t be priests.

NIV: These searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.

ESV: These sought their registration among those enrolled in the genealogies, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean.

NRSV: These looked for their entries in the genealogical records, but they were not found there, and so they were excluded from the priesthood as unclean;

REB: When these searched for their names among those enrolled in the genealogies, they could not be traced, and so they were deemed disqualified and debarred from officiating.

NKJV: These sought their listing among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were excluded from the priesthood as defiled.

KJV: These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but they were not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.

NLT: But they had lost their genealogical records, so they were not allowed to serve as priests.

GNB: (2:61)

ERV: These people searched for their family histories, but they could not find them. Their names were not included in the list of priests. They could not prove that their ancestors were priests, so they could not serve as priests.

BBE: They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen; so they were looked on as unclean and no longer priests.

MSG: They had thoroughly searched for their family records but couldn't find them. And so they were barred from priestly work as ritually unclean.

CEV: (2:61)

CEVUK: (2:61)

GWV: These people searched for their family names in the genealogical records, but their names couldn’t be found there. For this reason they were considered contaminated and couldn’t be priests.


NET [draft] ITL: They <0428> searched <01245> for their records <03791> in the genealogical materials <03187>, but did not <03808> find <04672> them. They were therefore excluded <01351> from <04480> the priesthood <03550>.



 <<  Ezra 2 : 62 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Single Panel

Laporan Masalah/Saran