REB: You must be undivided in your service of the LORD your God.
AYT: Haruslah kamu hidup tidak bercela di hadapan TUHAN, Allahmu.
Assamese: আপোনালোক আপোনালোকৰ ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ আগত নির্দোষী হ’ব লাগিব।
Bengali: তুমি নিজের ঈশ্বর সদাপ্রভুর উদ্দেশ্যে সিদ্ধ পবিত্র হও।
Gujarati: તેથી તમે યહોવાહ તમારા ઈશ્વરની દૃષ્ટિમાં સંપૂર્ણ થાઓ.
Hindi: तू अपने परमेश्वर यहोवा के सम्मुख सिद्ध बना रहना।
Kannada: ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ಮುಂದೆ ನಿರ್ದೊಷಿಗಳಾಗಿರಬೇಕು.
Marathi: तुमचा देव परमेश्वर ह्याच्याशीच पूर्णपणे विश्वासू असा.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭେ ସିଦ୍ଧ ହେବ ।
Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਸੰਪੂਰਨ ਹੋਵੋ ।
Tamil: உன் தேவனாகிய கர்த்தருக்கு முன்பாக நீ உத்தமனாயிருக்கக்கடவாய்.
Telugu: మీరు మీ యెహోవాా దేవుని దృష్టిలో యథార్థంగా ఉండాలి.
NETBible: You must be blameless before the
NASB: "You shall be blameless before the LORD your God.
HCSB: You must be blameless before the LORD your God.
LEB: You must have integrity in dealing with the LORD your God.
NIV: You must be blameless before the LORD your God.
ESV: You shall be blameless before the LORD your God,
NRSV: You must remain completely loyal to the LORD your God.
NKJV: "You shall be blameless before the LORD your God.
KJV: Thou shalt be perfect with the LORD thy God.
NLT: You must be blameless before the LORD your God.
GNB: Be completely faithful to the LORD.”
ERV: You must be faithful to the LORD your God, never doing anything he considers wrong.
BBE: You are to be upright in heart before the Lord your God.
MSG: Be completely loyal to GOD, your God.
CEV: Never be guilty of doing any of these disgusting things!
CEVUK: Never be guilty of doing any of these disgusting things!
GWV: You must have integrity in dealing with the LORD your God.
NET [draft] ITL: You must be <01961> blameless <08549> before <05973> the Lord <03068> your God <0430>.