NLT: for Asa did what was pleasing and good in the sight of the LORD his God.
AYT: Asa melakukan yang baik dan benar di hadapan TUHAN, Allahnya.
Assamese: আচাই ঈশ্বৰ যিহোৱাৰ দৃষ্টিত যি ভাল আৰু ন্যায়, তাকে কৰিছিল।
Bengali: আসা তাঁর ঈশ্বর সদাপ্রভুর চোখে যা ভাল ও সঠিক, তাই করতেন;
Gujarati: આસાએ તેના ઈશ્વર, પ્રભુની નજરમાં જે સારું અને યોગ્ય હતું તે કર્યુ.
Hindi: आसा ने वही किया जो उसके परमेश्वर यहोवा की दृष्टि में अच्छा और ठीक था।
Kannada: ಆಸನು ತನ್ನ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯವನಾಗಿಯೂ ನೀತಿವಂತನಾಗಿಯೂ ನಡೆದನು.
Marathi: आसाने परमेश्वर देवाच्या दृष्टीने न्याय्य आणि उचित असा कारभार केला.
Odiya: ପୁଣି ଆସା ସଦାପ୍ରଭୁ ଆପଣା ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୃଷ୍ଟିରେ ଉତ୍ତମ ଓ ଯଥାର୍ଥ କର୍ମ କଲେ ;
Punjabi: ਆਸਾ ਨੇ ਉਹ ਹੀ ਕੀਤਾ ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਉਹ ਦੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਨਿਗਾਹ ਵਿੱਚ ਭਲਾ ਸੀ
Tamil: ஆசா தன் தேவனாகிய கர்த்தரின் பார்வைக்கு நன்மையும் செம்மையுமானதைச் செய்தான்.
Telugu: ఆసా తన దేవుడు యెహోవా దృష్టికి అనుకూలంగా, యథార్థంగా నడిచాడు.
Urdu: और आसा ने वही किया जो ख़ुदावन्द उसके ख़ुदा के हुज़ूर भला और ठीक था।
NETBible:
NASB: Asa did good and right in the sight of the LORD his God,
HCSB: Asa did what was good and right in the sight of the LORD his God.
LEB: Asa did what the LORD his God considered good and right.
NIV: Asa did what was good and right in the eyes of the LORD his God.
ESV: And Asa did what was good and right in the eyes of the LORD his God.
NRSV: Asa did what was good and right in the sight of the LORD his God.
REB: Asa did what was good and right in the eyes of the LORD his God.
NKJV: Asa did what was good and right in the eyes of the LORD his God,
KJV: And Asa did [that which was] good and right in the eyes of the LORD his God:
GNB: Asa pleased the LORD, his God, by doing what was right and good.
ERV: Asa did what the LORD his God said was good and right.
BBE: And Asa did what was good and right in the eyes of the Lord his God;
MSG: Asa was a good king. He did things right in GOD's eyes.
CEV: Asa obeyed the LORD his God and did right.
CEVUK: Asa obeyed the Lord his God and did right.
GWV: Asa did what the LORD his God considered good and right.
NET [draft] ITL: Asa <0609> did <06213> what the Lord <03068> his God <0430> desired <02896> and approved <05869> <03477>.