GWV: If I pray in another language, my spirit prays, but my mind is not productive.
AYT: Sebab, jika aku berdoa dalam bahasa lidah, rohku berdoa, tetapi pikiranku tidak berbuah.
Assamese: কিয়নো পৰভাষাৰে যদি প্ৰাৰ্থনা কৰোঁ, তেনেহলে মোৰ আত্মাই প্ৰার্থনা কৰে, কিন্তু মোৰ হৃদয় ফলহীন হয়।
Bengali: কারণ যদি আমি বিশেষ ভাষায় প্রার্থনা করি, তবে আমার আত্মা প্রার্থনা করে, কিন্তু আমার মন ফলহীন থাকে।
Gujarati: કેમ કે જો હું અન્ય ભાષામાં પ્રાર્થના કરું, તો મારો આત્મા પ્રાર્થના કરે છે, પણ મારું મન નિષ્ક્રિય રહે છે.
Hindi: इसलिए यदि मैं अन्य भाषा में प्रार्थना करूँ, तो मेरी आत्मा प्रार्थना करती है, परन्तु मेरी बुद्धि काम नहीं देती।
Kannada: ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಅನ್ಯಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ದೇವರನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದರೆ ನನ್ನಾತ್ಮವು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಿರುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ನನ್ನ ಬುದ್ಧಿಯು ನಿಷ್ಫಲವಾಗಿರುವುದು.
Malayalam: ഞാൻ അന്യഭാഷയിൽ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു എങ്കിൽ എന്റെ ആത്മാവ് പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു; എന്റെ ബുദ്ധിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നതുമില്ല.
Marathi: कारण जर मी अन्य भाषेतून प्रार्थना केली तर माझा आत्माही प्रार्थना करतो पण माझी बुध्दी निष्फळ राहते.
Odiya: କାରଣ ମୁଁ ଯଦି ପରଭାଷାରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରେ, ତେବେ ମୋହର ଆତ୍ମା ପ୍ରାର୍ଥନା କରେ, କିନ୍ତୁ ମୋହର ମନ ଫଳହୀନ ହୁଏ ।
Punjabi: ਜੇ ਮੈਂ ਪਰਾਈ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਾਂ ਤਾਂ ਮੇਰਾ ਆਤਮਾ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਪਰ ਮੇਰੀ ਸਮਝ ਨਿਸ਼ਫਲ ਹੈ ।
Tamil: எதினாலென்றால், நான் அந்நிய மொழியிலே விண்ணப்பம் செய்தால் என் ஆவி விண்ணப்பம் செய்யுமேதவிர, என் கருத்து பயனில்லாததாக இருக்கும்.
Telugu: నేను తెలియని భాషతో ప్రార్థన చేసినపుడు నా ఆత్మ ప్రార్థన చేస్తుంది గాని నా మనసు చురుకుగా ఉండదు.
Urdu: इसलिए कि अगर मैं किसी बेगाना ज़बान में दुआ करूँ तो मेरी रूह तो दुआ करती है मगर मेरी अक़्ल बेकार है।
NETBible: If I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unproductive.
NASB: For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
HCSB: For if I pray in another language, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
LEB: For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unproductive.
NIV: For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
ESV: For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unfruitful.
NRSV: For if I pray in a tongue, my spirit prays but my mind is unproductive.
REB: If I use such language in prayer, my spirit prays, but my mind is barren.
NKJV: For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my understanding is unfruitful.
KJV: For if I pray in an [unknown] tongue, my spirit prayeth, but my understanding is unfruitful.
NLT: For if I pray in tongues, my spirit is praying, but I don’t understand what I am saying.
GNB: For if I pray in this way, my spirit prays indeed, but my mind has no part in it.
ERV: If I pray in a different language, my spirit is praying, but my mind does nothing.
EVD: If I pray in a {different} language, then my spirit is praying, but my mind does nothing.
BBE: For if I make use of tongues in my prayers, my spirit makes the prayer, but not my mind.
MSG: If I pray in tongues, my spirit prays but my mind lies fallow, and all that intelligence is wasted.
Phillips NT: If I pray in a "tongue" my spirit is praying but my mind is inactive.
CEV: For example, if I use an unknown language in my prayers, my spirit prays but my mind is useless.
CEVUK: For example, if I use an unknown language in my prayers, my spirit prays but my mind is useless.
NET [draft] ITL: If <1437> I pray <4336> in a tongue <1100>, my <3450> spirit <4151> prays <4336>, but <1161> my <3450> mind <3563> is <1510> unproductive <175>.