ESV: No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the LORD.
AYT: Tidak ada kebijaksanaan, tidak ada pengertian, dan tidak ada pertimbangan yang dapat melawan TUHAN.
Assamese: যিহোৱাৰ বিৰুদ্ধে প্রজ্ঞা, বিবেচনা, বা পৰামৰ্শ একোৱেই স্থিৰ হ’ব নোৱাৰে।
Bengali: জ্ঞান নেই, বুদ্ধি নেই, উপদেশ নেই যা সদাপ্রভুর বিরুদ্ধে দাঁড়াতে পারবে।
Gujarati: કોઈ પણ ડહાપણ, બુદ્ધિ કે મસલત યહોવાહની આગળ ચાલી શકે નહિ.
Hindi: यहोवा के विरूद्ध न तो कुछ बुद्धि, और न कुछ समझ, न कोई युक्ति चलती है।
Kannada: ಯಾವ ಜ್ಞಾನವೂ, ಯಾವ ವಿವೇಕವೂ, ಯಾವ ಆಲೋಚನೆಯೂ ಯೆಹೋವನೆದುರಿಗೆ ನಿಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ.
Marathi: परमेश्वराविरुद्ध शहाणपण, बुद्धि किंवा युक्ती ही मुळीच उभी राहू शकत नाहीत.
Odiya: ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧରେ କୌଣସି ଜ୍ଞାନ କିମ୍ବା ବୁଦ୍ଧି କିମ୍ବା ମନ୍ତ୍ରଣା ନାହିଁ ।
Punjabi: ਕੋਈ ਬੁੱਧ, ਕੋਈ ਮੱਤ, ਕੋਈ ਸਲਾਹ ਨਹੀਂ, ਜੋ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਚੱਲੇ ।
Tamil: கர்த்தருக்கு விரோதமான ஞானமும், புத்தியும், ஆலோசனையும் இல்லை.
Telugu: యెహోవాాకు విరోధమైన జ్ఞానంగానీ వివేచనగానీ ఆలోచనగానీ నిలవదు.
NETBible: There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the
NASB: There is no wisdom and no understanding And no counsel against the LORD.
HCSB: No wisdom, no understanding, and no counsel will prevail against the LORD.
LEB: No wisdom, no understanding, and no advice can stand up against the LORD.
NIV: There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.
NRSV: No wisdom, no understanding, no counsel, can avail against the LORD.
REB: Face to face with the LORD, wisdom, understanding, counsel avail nothing.
NKJV: There is no wisdom or understanding Or counsel against the LORD.
KJV: [There is] no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
NLT: Human plans, no matter how wise or well advised, cannot stand against the LORD.
GNB: Human wisdom, brilliance, insight -- they are of no help if the LORD is against you.
ERV: There is no one wise enough to make a plan that can succeed if the LORD is against it.
BBE: Wisdom and knowledge and wise suggestions are of no use against the Lord.
MSG: Nothing clever, nothing conceived, nothing contrived, can get the better of GOD.
CEV: No matter how much you know or what plans you make, you can't defeat the LORD.
CEVUK: No matter how much you know or what plans you make, you can't defeat the Lord.
GWV: No wisdom, no understanding, and no advice can stand up against the LORD.
NET [draft] ITL: There is no <0369> wisdom <02451> and there is no <0369> understanding <08394>, and there is no <0369> counsel <06098> against <05048> the Lord <03069>.