ESV: I thank God that I speak in tongues more than all of you.
AYT: Aku bersyukur kepada Allah bahwa aku berbicara dalam bahasa-bahasa lidah lebih dari kamu semuanya.
Assamese: মই যে আপোনালোকতকৈ বেছি পৰভাষা কওঁ, তাৰ কাৰণে মই ঈশ্বৰৰ ধন্যবাদ কৰিছোঁ;
Bengali: আমি ঈশ্বরের ধন্যবাদ করছি, তোমাদের সকলের থেকে আমি বেশি ভাষায় কথা বলি;
Gujarati: હું ઈશ્વરનો અભાર માનું છું, કે તમારા સર્વનાં કરતાં મને વધારે ભાષાઓ બોલતાં આવડે છે.
Hindi: मैं अपने परमेश्वर का धन्यवाद करता हूँ, कि मैं तुम सबसे अधिक अन्य भाषा में बोलता हूँ।
Kannada: ನಾನು ನಿಮ್ಮೆಲ್ಲರಿಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಅನ್ಯಭಾಷೆಗಳನ್ನಾಡುತ್ತೇನೆಂದು ದೇವರನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುತ್ತೇನೆ.
Malayalam: നിങ്ങളെല്ലാവരിലും അധികം ഞാൻ അന്യഭാഷകളിൽ സംസാരിക്കുന്നതുകൊണ്ട് ഞാൻ ദൈവത്തെ സ്തുതിക്കുന്നു.
Marathi: मी देवाचे उपकार मानतो, कारण मी तुम्हा सर्वांपेक्षा अधिक भाषा बोलतो.
Odiya: ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ଅପେକ୍ଷା ଅଧିକ ରୂପେ ପରଭାଷାରେ କଥା କହେ ବୋଲି ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଧନ୍ୟବାଦ ଦେଉଅଛି;
Punjabi: ਮੈਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਸਾਰਿਆਂ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਪਰਾਈ ਭਾਸ਼ਾ ਬੋਲਦਾ ਹਾਂ ।
Tamil: உங்களெல்லோரையும்விட நான் அதிகமான மொழிகளைப் பேசுகிறேன், இதற்காக என் தேவனுக்கு நன்றி செலுத்துகிறேன்.
Telugu: దేవునికి స్తుతులు! నేను మీ అందరికంటే ఎక్కువగా తెలియని భాషలతో మాట్లాడతాను.
Urdu: मैं ख़ुदा का शुक्र करता हूँ, कि तुम सब से ज्यादा ज़बाने बोलता हूँ।
NETBible: I thank God that I speak in tongues more than all of you,
NASB: I thank God, I speak in tongues more than you all;
HCSB: I thank God that I speak in other languages more than all of you;
LEB: I give thanks to God [that] I speak with tongues more than all of you,
NIV: I thank God that I speak in tongues more than all of you.
NRSV: I thank God that I speak in tongues more than all of you;
REB: Thank God, I am more gifted in tongues than any of you,
NKJV: I thank my God I speak with tongues more than you all;
KJV: I thank my God, I speak with tongues more than ye all:
NLT: I thank God that I speak in tongues more than all of you.
GNB: I thank God that I speak in strange tongues much more than any of you.
ERV: I thank God that my gift of speaking in different kinds of languages is greater than any of yours.
EVD: I thank God that my gift of speaking in {different kinds of} languages is greater than any of yours.
BBE: I give praise to God that I am able to make use of tongues more than you all:
MSG: I'm grateful to God for the gift of praying in tongues that he gives us for praising him, which leads to wonderful intimacies we enjoy with him. I enter into this as much or more than any of you.
Phillips NT: I thank God that I have a greater gift of "tongues" than any of you,
CEV: I thank God that I speak unknown languages more than any of you.
CEVUK: I thank God that I speak unknown languages more than any of you.
GWV: I thank God that I speak in other languages more than any of you.
NET [draft] ITL: I thank <2168> God <2316> that I speak <2980> in tongues <1100> more than <3123> all <3956> of you <5216>,