CEVUK: Offer the proper sacrifices and trust the Lord.
AYT: (4-6) Persembahkanlah kurban yang benar, dan percayalah kepada Tuhan!
Assamese: তোমালোকে যোগ্য বলি উৎসৰ্গ কৰা, আৰু যিহোৱাত ভাৰসা ৰাখা।
Bengali: ধার্মিকতার বলি উৎসর্গ কর এবং সদাপ্রভুুর উপর বিশ্বাস রাখো।
Gujarati: ન્યાયીપણાના અર્પણોને અર્પિત કરો અને તમારો ભરોસો યહોવાહ પર રાખો.
Hindi: धर्म के बलिदान चढ़ाओ, और यहोवा पर भरोसा रखो।
Kannada: ನ್ಯಾಯವಾದ ಯಜ್ಞಗಳನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸಿರಿ; ಯೆಹೋವನಲ್ಲಿಯೇ ಭರವಸವಿಡಿರಿ.
Marathi: न्यायीपणाचे यज्ञ अर्पण करा आणि परमेश्वरावर आपला विश्वास ठेवा.
Odiya: ଧର୍ମବଳି ଉତ୍ସର୍ଗ କର ଓ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରେ ବିଶ୍ୱାସ କର ।
Punjabi: ਧਰਮ ਦੇ ਬਲੀਦਾਨ ਚੜਾਓ, ਅਤੇ ਯਹੋਵਾਹ ਉੱਤੇ ਆਸ ਰੱਖੋ ।
Tamil: நீதியின் பலிகளைச் செலுத்தி, கர்த்தர்மேல் நம்பிக்கையாக இருங்கள்.
Telugu: నీతిసంబంధమైన బలులు అర్పించి యెహోవాలో మీ నమ్మకం ఉంచండి.
NETBible: Offer the prescribed sacrifices and trust in the
NASB: Offer the sacrifices of righteousness, And trust in the LORD.
HCSB: Offer sacrifices in righteousness and trust in the LORD.
LEB: Offer the sacrifices of righteousness by trusting the LORD.
NIV: Offer right sacrifices and trust in the LORD.
ESV: Offer right sacrifices, and put your trust in the LORD.
NRSV: Offer right sacrifices, and put your trust in the LORD.
REB: offer your due of sacrifice, and put your trust in the LORD.
NKJV: Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in the LORD.
KJV: Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.
NLT: Offer proper sacrifices, and trust in the LORD.
GNB: Offer the right sacrifices to the LORD, and put your trust in him.
ERV: Give the right sacrifices to the LORD, and put your trust in him!
BBE: Give the offerings of righteousness, and put your faith in the Lord.
MSG: Build your case before God and wait for his verdict.
CEV: Offer the proper sacrifices and trust the LORD.
GWV: Offer the sacrifices of righteousness by trusting the LORD.
NET [draft] ITL: Offer <02076> the prescribed <06664> sacrifices <02077> and trust <0982> in the Lord <03068>!