AYT: Pengetahuan seperti itu terlalu ajaib bagiku, itu terlalu tinggi, aku tidak sanggup mencapainya.
Assamese: এনে জ্ঞান মোৰ ওচৰত অতি আশ্চর্য; সেয়ে উচ্চ, মোৰ বোধৰ অগম্য;
Bengali: এ ধরনের জ্ঞান আমার জন্য অত্যন্ত দরকার; এটা অত্যন্ত উঁচু এবং আমি এটা বুঝিনা।
Gujarati: આવું ડહાપણ તો મને આશ્ચર્ય પમાડનારું છે; તે અતિ ઉચ્ચ છે અને હું તેને સમજી શકતો નથી.
Hindi: यह ज्ञान मेरे लिये बहुत कठिन है; यह गम्भीर और मेरी समझ से बाहर है।
Kannada: ಇಂಥ ಜ್ಞಾನವು ನನಗೆ ಬಹು ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಗಿದೆ; ಅದು ಉನ್ನತವಾದದ್ದು, ನನಗೆ ನಿಲುಕುವುದಿಲ್ಲ.
Marathi: हे ज्ञान माझ्या कल्पनेपलीकडचे आहे; ते खूप उंच आहे, ते मी समजू शकत नाही.
Odiya: ଏହି ପ୍ରକାର ଜ୍ଞାନ ମୋ' ପ୍ରତି ଅତି ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ; ତାହା ଉଚ୍ଚ, ମୋ' ବୋଧର ଅଗମ୍ୟ ।
Punjabi: ਇਹ ਗਿਆਨ ਮੇਰੇ ਲਈ ਅਚਰਜ ਹੈ, ਉਹ ਉੱਚਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਉਹ ਦੇ ਜੋਗ ਨਹੀਂ ! ।
Tamil: இந்த அறிவு எனக்கு மிகுந்த ஆச்சரியமும், எனக்கு எட்டாத உயரமுமாக இருக்கிறது.
Telugu: ఇలాంటి తెలివి నాకు అందనిది. అది ఆశ్చర్యకరం. అది నాకు అందదు.
NETBible: Your knowledge is beyond my comprehension; it is so far beyond me, I am unable to fathom it.
NASB: Such knowledge is too wonderful for me; It is too high, I cannot attain to it.
HCSB: This extraordinary knowledge is beyond me. It is lofty; I am unable to reach it.
LEB: Such knowledge is beyond my grasp. It is so high I cannot reach it.
NIV: Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
ESV: Such knowledge is too wonderful for me; it is high; I cannot attain it.
NRSV: Such knowledge is too wonderful for me; it is so high that I cannot attain it.
REB: Knowledge so wonderful is beyond my grasp; it is so lofty I cannot reach it.
NKJV: Such knowledge is too wonderful for me; It is high, I cannot attain it.
KJV: [Such] knowledge [is] too wonderful for me; it is high, I cannot [attain] unto it.
NLT: Such knowledge is too wonderful for me, too great for me to know!
GNB: Your knowledge of me is too deep; it is beyond my understanding.
ERV: I am amazed at what you know; it is too much for me to understand.
BBE: Such knowledge is a wonder greater than my powers; it is so high that I may not come near it.
MSG: This is too much, too wonderful--I can't take it all in!
CEV: I can't understand all of this! Such wonderful knowledge is far above me.
CEVUK: I can't understand all this! Such wonderful knowledge is far above me.
GWV: Such knowledge is beyond my grasp. It is so high I cannot reach it.
NET [draft] ITL: Your knowledge <01847> is beyond my comprehension <06383>; it is so far beyond <07682> me, I am unable <03201> <03808> to fathom it.