Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Exodus 11 : 2 >> 

Assamese: সেয়েহে, প্ৰতিজন পুৰুষ আৰু মহিলাক নিজৰ নিজৰ ওচৰ-চুবুৰীয়াৰ পৰা তেওঁলোকৰ ৰূপ আৰু সোণৰ অলঙ্কাৰবোৰ খুজি ল’বলৈ নিৰ্দেশ দিয়া।”


AYT: Katakanlah pesan ini kepada Bangsa Israel, 'Hai laki-laki dan perempuan, mintalah dari tetanggamu perak dan emas.



Bengali: তুমি লোকেদেরকে নির্দেশ দাও, আর প্রত্যেক পুরুষ তার প্রতিবাসীর থেকে ও প্রত্যেক স্ত্রী তার প্রতিবাসিনী থেকে রুপোর ও সোনার গয়না চেয়ে নিক।”

Gujarati: તમે ઇઝરાયલીઓને કહેજો કે; 'પ્રત્યેક પુરુષ પોતાના પડોશી પાસેથી અને પ્રત્યેક સ્ત્રી પોતાની પડોશણ પાસેથી સોનાચાંદીના ઘરેણાં માગી લે.'

Hindi: मेरी प्रजा को मेरी यह आज्ञा सुना कि एक-एक पुरूष अपने-अपने पड़ोसी, और एक-एक स्‍त्री अपनी-अपनी पड़ोसिन से सोने-चाँदी के गहने माँग ले।”

Kannada: ಆದುದರಿಂದ ಸ್ತ್ರೀಪುರುಷರೆಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ನೆರೆಹೊರೆಯವರಿಂದ ಬೆಳ್ಳಿಬಂಗಾರದ ಒಡವೆಗಳನ್ನು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂಬುದಾಗಿ ಜನರಿಗೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಹೇಳು>> ಎಂದನು.

Marathi: तू लोकांच्या कानांत सांगून ठेव की, प्रत्येक पुरुषाने आपल्या शेजाऱ्यापासून व प्रत्येक स्त्रीने आपल्या शेजारणीपासून सोन्याचांदीचे दागिने मागून घ्यावे.

Odiya: ଏହେତୁ ଏବେ ଲୋକମାନଙ୍କ କର୍ଣ୍ଣଗୋଚରରେ କୁହ, ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୁରୁଷ ଆପଣା ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀଠାରୁ ଓ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସ୍ତ୍ରୀ ଆପଣା ଆପଣା ପ୍ରତିବାସିନୀଠାରୁ ରୌପ୍ୟ-ଅଳଙ୍କାର ଓ ସ୍ୱର୍ଣ୍ଣ-ଅଳଙ୍କାର ମାଗି ନିଅନ୍ତୁ"।

Punjabi: ਪਰਜਾ ਦੇ ਕੰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਪਾ ਦੇ ਕਿ ਹਰ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਗਵਾਂਢੀ ਤੋਂ ਅਤੇ ਹਰ ਔਰਤ ਆਪਣੀ ਗਵਾਂਢਣ ਤੋਂ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਗਹਿਣੇ ਅਤੇ ਸੋਨੇ ਦੇ ਗਹਿਣੇ ਮੰਗ ਲਵੇ ।

Tamil: இப்பொழுது ஒவ்வொருவனும் அவனவன் அயலானிடத்திலும், ஒவ்வொருத்தியும் அவளவள் அயலாளிடத்திலும் வெள்ளியுடைமைகளையும் பொன்னுடைமைகளையும் கேட்கும்படி மக்களுக்குச் சொல் என்றார்.

Telugu: కాబట్టి ప్రతి పురుషుడు, ప్రతి స్త్రీ ఐగుప్తు జాతి వాళ్ళైన తమ పొరుగువాళ్ళ దగ్గర నుండి వెండి, బంగారు నగలు అడిగి తీసుకోవాలని ఇశ్రాయేలు ప్రజలతో చెప్పాలి.>>


NETBible: Instruct the people that each man and each woman is to request from his or her neighbor items of silver and gold.”

NASB: "Speak now in the hearing of the people that each man ask from his neighbor and each woman from her neighbor for articles of silver and articles of gold."

HCSB: Now announce to the people that both men and women should ask their neighbors for gold and silver jewelry."

LEB: Now announce to the people of Israel that each man and woman must ask the Egyptians for silver and gold jewelry."

NIV: Tell the people that men and women alike are to ask their neighbours for articles of silver and gold."

ESV: Speak now in the hearing of the people, that they ask, every man of his neighbor and every woman of her neighbor, for silver and gold jewelry."

NRSV: Tell the people that every man is to ask his neighbor and every woman is to ask her neighbor for objects of silver and gold."

REB: Tell the people that everyone, men and women, should ask their neighbours for silver and gold jewellery.”

NKJV: "Speak now in the hearing of the people, and let every man ask from his neighbor and every woman from her neighbor, articles of silver and articles of gold."

KJV: Speak now in the ears of the people, and let every man borrow of his neighbour, and every woman of her neighbour, jewels of silver, and jewels of gold.

NLT: Tell all the Israelite men and women to ask their Egyptian neighbors for articles of silver and gold."

GNB: Now speak to the people of Israel and tell all of them to ask their neighbors for gold and silver jewelry.”

ERV: You must give this message to the Israelites: ‘Men and women, you must ask your neighbors to give you things made of silver and gold.’”

BBE: So go now and give orders to the people that every man and every woman is to get from his or her neighbour ornaments of silver and of gold.

MSG: "So here's what you do. Tell the people to ask, each man from his neighbor and each woman from her neighbor, for things made of silver and gold."

CEV: Now go and tell my people to ask their Egyptian neighbors for gold and silver jewelry.

CEVUK: Now go and tell my people to ask their Egyptian neighbours for gold and silver jewellery.

GWV: Now announce to the people of Israel that each man and woman must ask the Egyptians for silver and gold jewelry."


NET [draft] ITL: Instruct <0241> <01696> the people <05971> that each man <0376> and each <07453> woman <0802> is to request <07592> from his or her neighbor <07468> items <03627> of silver <03701> and gold <02091>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Exodus 11 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2025
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran