Bible 2 India Mobile
[VER] : [NIV]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 34 : 14 >> 

NIV: They said to them, "We can’t do such a thing; we can’t give our sister to a man who is not circumcised. That would be a disgrace to us.


AYT: Kata mereka, "Kami tidak dapat melakukannya; kami tidak dapat menyerahkan saudari kami kepada seorang laki-laki yang tidak bersunat karena hal itu akan membawa aib bagi kami.



Assamese: তেওঁলোকে ক’লে, “আমি এনে কাম কৰিব নোৱাৰোঁ; যাৰ চুন্নৎ কৰা হোৱা নাই, এনে কাৰো লগত আমাৰ ভনীক বিয়া দিয়াটো আমাৰ বাবে অসন্মানৰ বিষয়।

Bengali: তারা তাদেরকে বলল, "অচ্ছিন্নত্বক লোককে যে আমাদের বোনকে দিই, এমন কাজ আমরা করতে পারিনা; করলে আমাদের বদনাম হবে।

Gujarati: તેઓએ તેઓને કહ્યું, "જે માણસની સુન્નત ન થઈ હોય તેને અમારી બહેન આપવી એ કામ અમે કરી શકતા નથી, કેમ કે તેથી અમારી બદનામી થાય.

Hindi: “हम ऐसा काम नहीं कर सकते कि किसी खतनारहित पुरूष को अपनी बहन दें; क्‍योंकि इससे हमारी नामधराई होगी।

Kannada: ಯಾಕೋಬನ ಮಕ್ಕಳು ಅವರಿಗೆ, <<ನಾವು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡಲಾರೆವು. ಸುನ್ನತಿಯಿಲ್ಲದವನಿಗೆ ನಮ್ಮ ತಂಗಿಯನ್ನು ಕೊಡುವುದಕ್ಕಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಹಾಗೆ ಕೊಡುವುದು ನಮಗೆ ಅವಮಾನ.

Marathi: ते त्याला म्हणाले, “ज्याची अद्याप सुंता झालेली अशा माणसाला आम्ही आमची बहीण देऊ शकत नाही; त्यामुळे आम्हांला कलंक लागेल.

Odiya: "ଆମ୍ଭେମାନେ ଅସୁନ୍ନତ ଲୋକକୁ ଆପଣା ଭଉଣୀକୁ ଦେବାର କର୍ମ କରି ନ ପାରୁ, ତାହା କଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଅପଖ୍ୟାତି ହେବ ।

Punjabi: ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ, ਅਸੀਂ ਇਹ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਜੋ ਆਪਣੀ ਭੈਣ ਬੇਸੁੰਨਤੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਦੇਈਏ ਕਿਉਂ ਜੋ ਇਸ ਤੋਂ ਸਾਡੀ ਬਦਨਾਮੀ ਹੋਵੇਗੀ ।

Tamil: விருத்தசேதனமில்லாத மனிதனுக்கு நாங்கள் எங்களுடைய சகோதரியைக் கொடுக்கமுடியாது; அது எங்களுக்கு அவமானமாயிருக்கும்.

Telugu: వారు, <<మేము ఈ పనికి అంగీకరించలేం. సున్నతి చేయించుకోని వానికి మా సోదరిని ఇయ్యలేము. ఎందుకంటే అది మాకు అవమానకరం.

Urdu: और कहने लगे, "हम ये नहीं कर सकते के नामख़्तून मर्द को अपनी बहन दें, क्यूँके इसमें हमारी बड़ी रुस्वाई है।


NETBible: They said to them, “We cannot give our sister to a man who is not circumcised, for it would be a disgrace to us.

NASB: They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.

HCSB: "We cannot do this thing," they said to them. "Giving our sister to an uncircumcised man is a disgrace to us.

LEB: They said, "We can’t do this. We can’t give our sister to a man who is uncircumcised. That would be a disgrace to us!

ESV: They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.

NRSV: They said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a disgrace to us.

REB: “We cannot do this,” they said; “we cannot give our sister to a man who is uncircumcised, for we look on that as a disgrace.

NKJV: And they said to them, "We cannot do this thing, to give our sister to one who is uncircumcised, for that would be a reproach to us.

KJV: And they said unto them, We cannot do this thing, to give our sister to one that is uncircumcised; for that [were] a reproach unto us:

NLT: They said to them, "We couldn’t possibly allow this, because you aren’t circumcised. It would be a disgrace for her to marry a man like you!

GNB: They said to him, “We cannot let our sister marry a man who is not circumcised; that would be a disgrace for us.

ERV: The brothers said to them, “We cannot allow our sister to marry you because you are not yet circumcised. That would bring us shame.

BBE: And they said, It is not possible for us to give our sister to one who is without circumcision, for that would be a cause of shame to us:

MSG: They said, "This is impossible. We could never give our sister to a man who was uncircumcised. Why, we'd be disgraced.

CEV: So they tricked them by saying: You're not circumcised! It would be a disgrace for us to let you marry Dinah now.

CEVUK: So they tricked them by saying: You're not circumcised! It would be a disgrace for us to let you marry Dinah now.

GWV: They said, "We can’t do this. We can’t give our sister to a man who is uncircumcised. That would be a disgrace to us!


NET [draft] ITL: They said <0559> to <0413> them, “We cannot <03201> <03808> give <05414> our sister <0269> to a man <0582> who <0834> is not circumcised <06190>, for <03588> it would be a disgrace <02781> to us.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 34 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran