Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 14 : 3 >> 

Assamese: কিয়নো মোচিয়ে যৰ্দ্দনৰ সিপাৰেও দুই জন-গোষ্ঠীক আৰু আধা জন-গোষ্ঠীক অধিকাৰ কৰিবলৈ দিছিল, কিন্তু লেবীয়াসকলক তেওঁ একো ভাগ দিয়া নাছিল৷


AYT: Sebab, Musa telah memberikan milik pusaka kepada suku yang dua setengah lagi di seberang Sungai Yordan, tetapi kepada suku Lewi tidak diberikan milik pusaka.



Bengali: কারণ যর্দনের ওপারে মোশি আড়াই বংশকে অধিকার দিয়েছিলেন, কিন্তু লেবীয়দের লোকদের মধ্যে কোন অধিকার দেন নি।

Gujarati: કેમ કે મૂસાએ બે કુળને તથા અડધા કુળને યર્દન પાર વારસો આપ્યો, પણ લેવીઓને તેણે કોઈ વારસો આપ્યો નહીં.

Hindi: मूसा ने तो ढ़ाई गोत्रों के भाग यरदन पार दिए थे; परन्‍तु लेवियों को उसने उनके बीच कोई भाग न दिया था।

Kannada: ಉಳಿದ ಎರಡುವರೆ ಕುಲಗಳ ಜನರಿಗೆ ಯೊರ್ದಾನಿನ ಆಚೆಯಲ್ಲಿ ಮೋಶೆಯೇ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯವನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದನು. ಲೇವಿಯರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಕೊಟ್ಟಿರಲಿಲ್ಲ.

Marathi: कारण दोन वंशास व अर्ध्या वंशास मोशेने यार्देनेच्या पलीकडे वतन दिले होते, परंतु त्यांच्या बरोबर लेव्यास वतन दिले नाही.

Odiya: କାରଣ ମୋଶା ଯର୍ଦ୍ଦନ ପୂର୍ବପାରିରେ ଦୁଇ ବଂଶ ଓ ଅର୍ଦ୍ଧ ବଂଶକୁ ଅଧିକାର ଦେଇଥିଲେ; ମାତ୍ର ସେ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଲେବୀୟମାନଙ୍କୁ କୌଣସି ଅଧିକାର ଦେଲେ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਕਿਉਂ ਜੋ ਮੂਸਾ ਨੇ ਯਰਦਨ ਦੇ ਪਾਰ ਢਾਈ ਗੋਤਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਖ ਦਿੱਤੀ ਪਰ ਉਸ ਨੇ ਲੇਵੀਆਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਵਿੱਚ ਮਿਲਖ ਨਾ ਦਿੱਤੀ ।

Tamil: மற்ற இரண்டரைக் கோத்திரங்களுக்கும் மோசே யோர்தானுக்கு மறுபுறத்திலே பங்கு கொடுத்திருந்தான்; லேவியர்களுக்குமட்டும் அவர்கள் நடுவில் பங்கு கொடுக்கவில்லை.

Telugu: మోషే రెండు గోత్రాలకూ అర్ధగోత్రానికీ యొర్దాను అవతలి వైపున స్వాస్థ్యాలను ఇచ్చాడు. అతడు వారిలో లేవీయులకు ఏ స్వాస్థ్యమూ ఇవ్వలేదు

Urdu: क्यूँकि मूसा ने यरदन के उस पार ढाई क़बीलों की मीरास ~उनको दे दी थी, पर उसने लावियों को उनके दरमियान कुछ मीरास ~नहीं दी |


NETBible: Now Moses had assigned land to the two-and-a-half tribes east of the Jordan, but he assigned no land to the Levites.

NASB: For Moses had given the inheritance of the two tribes and the half-tribe beyond the Jordan; but he did not give an inheritance to the Levites among them.

HCSB: because Moses had given the inheritance to the two and a half tribes beyond the Jordan. But he gave no inheritance among them to the Levites.

LEB: Moses had given the two–and–a–half tribes their inheritance east of the Jordan River. He did not give any land as an inheritance to Levi’s tribe,

NIV: Moses had granted the two-and-a-half tribes their inheritance east of the Jordan but had not granted the Levites an inheritance among the rest,

ESV: For Moses had given an inheritance to the two and one-half tribes beyond the Jordan, but to the Levites he gave no inheritance among them.

NRSV: For Moses had given an inheritance to the two and one-half tribes beyond the Jordan; but to the Levites he gave no inheritance among them.

REB: To two and a half tribes Moses had given holdings beyond the Jordan; but he gave none to the Levites as he did to the other tribes.

NKJV: For Moses had given the inheritance of the two tribes and the half–tribe on the other side of the Jordan; but to the Levites he had given no inheritance among them.

KJV: For Moses had given the inheritance of two tribes and an half tribe on the other side Jordan: but unto the Levites he gave none inheritance among them.

NLT: Moses had already given an inheritance of land to the two and a half tribes on the east side of the Jordan River.

GNB: Moses had already assigned the land east of the Jordan to the other two and one-half tribes. (The descendants of Joseph were divided into two tribes: Manasseh and Ephraim.) However, Moses gave the Levites no portion of the territory. Instead, they received cities to live in, with fields for their cattle and flocks.

ERV: Moses had already given the two and a half tribes their land east of the Jordan River. The tribe of Levi did not receive any land like the other tribes.

BBE: For Moses had given their heritage to the two tribes and the half-tribe on the other side of Jordan, but to the Levites he gave no heritage among them.

MSG: Moses had given the two and a half tribes their inheritance east of the Jordan, but hadn't given an inheritance to the Levites, as he had to the others.

CEV: (14:1)

CEVUK: (14:1)

GWV: Moses had given the two–and–a–half tribes their inheritance east of the Jordan River. He did not give any land as an inheritance to Levi’s tribe,


NET [draft] ITL: Now <03588> Moses <04872> had assigned <05414> land <05159> to the two-and-a-half <02677> <08147> tribes <04294> east <05676> of the Jordan <03383>, but he assigned <05414> no <03808> land <05159> to the Levites <03881>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 14 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran