Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Joshua 11 : 2 >> 

Assamese: আৰু যিসকল ৰজা উত্তৰ অঞ্চলৰ পাৰ্বত্যভূমিত, যৰ্দ্দন নদীৰ কিন্নেৰতৰ দক্ষিণ উপত্যকা অঞ্চলত, নিম্নভূমি অঞ্চলত, আৰু পশ্চিম অঞ্চলৰ দোৰৰ উচ্চভূমিত বসতি কৰি আছিল, সেই সকলো ৰজাৰ ওচৰলৈ সংবাদ পঠিয়ালে।


AYT: kepada raja-raja di sebelah utara, di pegunungan, di Araba-Yordan, di selatan Kinerot, di daerah bukit, dan di perbukitan Dor di sebelah barat,



Bengali: এবং উত্তরে, পাহাড়ি অঞ্চলে, কিন্নেরতের দক্ষিণ দিকের অরাবা উপত্যকা, নিম্নভূমিতে ও পশ্চিমে দোর নামের পর্বত শিখরে অবস্থিত রাজাদের কাছে;

Gujarati: અને જેઓ ઉત્તરે પર્વતીય દેશમાં, કિન્નેરોથની દક્ષિણે યર્દન નદીની ખીણમાં, નીચાણવાળા દેશોમાં અને પશ્ચિમે દોરના પર્વત પર હતા તે રાજાઓને સંદેશો મોકલ્યો.

Hindi: और जो-जो राजा उत्तर की ओर पहाड़ी देश में, और किन्नेरेत की दक्षिण के अराबा में, और नीचे के देश में, और पच्छिम की ओर दोर के ऊंचे देश में रहते थे, उनको,

Kannada: ಕಿನ್ನೆರೋತ್ ಸಮುದ್ರದ ದಕ್ಷಿಣದಲ್ಲಿನ ತಗ್ಗಾದ ಪ್ರದೇಶ, ಇಳುಕಲ್ಲಿನ ಪ್ರದೇಶ, ದೋರ್ ಊರಿನ ಪಶ್ಚಿಮದಲ್ಲಿದ್ದ ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲಿನ ಪ್ರದೇಶ, ಇವುಗಳ ಅರಸರನ್ನೂ ಪೂರ್ವಪಶ್ಚಿಮಗಳಲ್ಲಿರುವ

Marathi: आणि तसेच उत्तरेकडील डोंगराळ प्रदेशांत, कित्रेरोथाच्या दक्षिणेकडील अराबात. तळवटीत आणि पश्चिमेकडील नाफोत-दोरांत असलेल्या राजांना.

Odiya: ପୁଣି ଉତ୍ତର ଦେଶୀୟ ପର୍ବତରେ ଓ କିନ୍ନେରତର ଦକ୍ଷିଣସ୍ଥ ପଦାଭୂମିରେ ଓ ତଳଭୂମିରେ ଓ ପଶ୍ଚିମସ୍ଥ ଦୋର ନାମକ ଉପପର୍ବତରେ ଥିବା ରାଜଗଣ ନିକଟକୁ,

Punjabi: ਨਾਲੇ ਉਹਨਾਂ ਰਾਜਿਆਂ ਨੂੰ ਜਿਹੜੇ ਉਤਰ ਵੱਲ ਪਹਾੜੀ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਕਿੰਨਰੋਥ ਦੇ ਦੱਖਣ ਵੱਲ ਮੈਦਾਨ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਬੇਟ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਲਹਿੰਦੇ ਵੱਲ ਦੋਰ ਦੀਆਂ ਉਚਿਆਈਆਂ ਵਿੱਚ ਸਨ ।

Tamil: வடக்கே இருக்கிற மலைகளிலும் கின்னரோத்திற்குத் தெற்கே இருக்கிற நாட்டுப்புறத்திலும் சமபூமியிலும் மேற்கு எல்லையாகிய தோரிலும் இருக்கிற ராஜாக்களிடமும்,

Telugu: ఉత్తరం వైపున ఉన్న మన్యదేశంలో కిన్నెరెతు దక్షిణం వైపున ఉన్న అరాబాలో షెఫేలాలో పడమట ఉన్న దోరు కొండ ప్రాంతంలో ఉన్న రాజులకూ,

Urdu: और उन बादशाहों को जो शिमाल की तरफ़ कोहिस्तान मुल्क और किन्नरत के जुनूबी के मैदान और नशेब की ज़मीन और मग़रिब की तरफ़ डोर की मुर्तफा ज़मीन में रहते थे |


NETBible: and the northern kings who ruled in the hill country, the Arabah south of Kinnereth, the lowlands, and the heights of Dor to the west.

NASB: and to the kings who were of the north in the hill country, and in the Arabah—south of Chinneroth and in the lowland and on the heights of Dor on the west—

HCSB: and the kings of the north in the hill country, the plain south of Chinnereth, the Judean foothills, and the Slopes of Dor to the west,

LEB: He also sent messengers to the northern kings in the mountains, the plains south of Chinneroth, the foothills, and Naphoth Dor in the west,

NIV: and to the northern kings who were in the mountains, in the Arabah south of Kinnereth, in the western foothills and in Naphoth Dor on the west;

ESV: and to the kings who were in the northern hill country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in Naphoth-dor on the west,

NRSV: and to the kings who were in the northern hill country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in Naphoth-dor on the west,

REB: to the northern kings in the hill-country, in the Arabah opposite Kinnereth, in the Shephelah, and in the district of Dor on the west,

NKJV: and to the kings who were from the north, in the mountains, in the plain south of Chinneroth, in the lowland, and in the heights of Dor on the west,

KJV: And to the kings that [were] on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,

NLT: all the kings of the northern hill country; the kings in the Jordan Valley south of Galilee; the kings in the western foothills; the kings of Naphoth–dor on the west;

GNB: and to the kings in the hill country in the north, in the Jordan Valley south of Lake Galilee, in the foothills, and on the coast near Dor.

ERV: and to the kings of the north in the hill country and in the desert. Jabin sent the message to the kings of the Kinnereth, the Negev, and the western foothills. He also sent the message to the king of Naphoth Dor in the west.

BBE: And to the kings on the north in the hill-country, and in the Arabah south of Chinneroth, and in the lowland, and in the highlands of Dor on the west,

MSG: to all the kings in the northern mountains; to the kings in the valley south of Kinnereth; to the kings in the western foothills and Naphoth Dor;

CEV: the kings in the northern hill country and in the Jordan River valley south of Lake Galilee, and the kings in the foothills and in Naphath-Dor to the west.

CEVUK: the kings in the northern hill country and in the valley of the River Jordan south of Lake Galilee, and the kings in the foothills and in Naphath-Dor to the west.

GWV: He also sent messengers to the northern kings in the mountains, the plains south of Chinneroth, the foothills, and Naphoth Dor in the west,


NET [draft] ITL: and the northern <06828> kings <04428> who <0834> ruled in the hill country <02022>, the Arabah <06160> south <05045> of Kinnereth <03672>, the lowlands <08219>, and the heights <05299> of Dor <01756> to the west <03220>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Joshua 11 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran