Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  John 21 : 22 >> 

Assamese: তেতিয়া যীচুৱে ক’লে, "'মই অহালৈকে তেওঁ যেন মোক ৰখি থাকে', মই যদি এনেদৰে থকাটো বিচাৰো, তেনেহলে তাৰ পৰা তোমাৰ কি হব? তুমি মোক অনুসৰণ কৰা"।


AYT: Yesus menjawab, "Seandainya Aku mau ia tetap hidup sampai Aku datang kembali, apa urusanmu? Kamu, ikutlah Aku!



Bengali: যীশু তাঁকে বললেন, "আমি যদি ইচ্ছা করি এ আমার আসা পর্য্যন্ত অপেক্ষা করে, তাতে তোমার কি? তুমি আমাকে অনুসরণ কর।"

Gujarati: ઈસુએ તેને કહ્યું કે, હું આવું ત્યાં સુધી તે રહે એવી મારી ઇચ્છા હોય તો તેમાં તારે શું? તું મારી પાછળ આવ.

Hindi: यीशु ने उससे कहा, “यदि मैं चाहूँ कि वह मेरे आने तक ठहरा रहे, तो तुझे क्या? तू मेरे पीछे हो ले।”

Kannada: ಯೇಸು ಅವನಿಗೆ <<ನಾನು ಬರುವ ತನಕ ಇವನು ಉಳಿದಿರಬೇಕೆಂಬುದು ನನಗೆ ಮನಸ್ಸಾಗಿದ್ದರೆ ಅದರಿಂದ ನಿನಗೇನು? ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು>> ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

Malayalam: യേശു അവനോടു: ഞാൻ വരുവോളം ഇവൻ കാത്തിരിക്കേണമെന്നു എനിക്കു ഇഷ്ടം ഉണ്ടെങ്കിൽ അതു നിനക്കു എന്തു? നീ എന്നെ അനുഗമിക്ക എന്നു പറഞ്ഞു.

Marathi: येशूने त्याला म्हटले, “मी येईपर्यंत त्याने रहावे अशी जर माझी इच्छा असेल तर त्याचे तुला काय? तू माझ्यामागे ये.”

Odiya: ଯୀଶୁ ତାଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୋହର ଆଗମନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସେ ରହୁ ବୋଲି ଯଦି ମୁଁ ଇଚ୍ଛା କରେ, ତାହାହେଲେ ସେଥିରେ ତୁମ୍ଭର କ'ଣ ଅଛି ? ତୁମ୍ଭେ ମୋହର ଅନୁଗାମୀ ହୁଅ ।

Punjabi: ਯਿਸੂ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ, “ਜੇ ਮੈਂ ਚਾਹਵਾਂ ਕਿ ਮੇਰੇ ਆਉਣ ਤੱਕ ਉਹ ਠਹਿਰੇ, ਤਾਂ ਤੈਨੂੰ ਕੀ ? ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਪਿਛੇ ਹੋ ਤੁਰ ।”

Tamil: அதற்கு இயேசு: நான் வரும்வரைக்கும் இவன் இருக்க எனக்கு விருப்பமானால், உனக்கென்ன, நீ என்னைப் பின்பற்றிவா என்றார்.

Telugu: దానికి యేసు, “నేను వచ్చే వరకూ అతడు జీవించి ఉండడం నాకిష్టమైతే నీకేమిటి? నువ్వు నన్ను అనుసరించు” అన్నాడు.

Urdu: ईसा ने जवाब दिया, “अगर मैं चाहूँ कि यह मेरे वापस आने तक ज़िन्दा रहे तो तुझे क्या? बस तू मेरे पीछे चलता रह।”


NETBible: Jesus replied, “If I want him to live until I come back, what concern is that of yours? You follow me!”

NASB: Jesus *said to him, "If I want him to remain until I come, what is that to you? You follow Me!"

HCSB: "If I want him to remain until I come," Jesus answered, "what is that to you? As for you, follow Me."

LEB: Jesus said to him, "If I want him to remain until I come, what [is that] to you? You follow me!

NIV: Jesus answered, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me."

ESV: Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? You follow me!"

NRSV: Jesus said to him, "If it is my will that he remain until I come, what is that to you? Follow me!"

REB: Jesus said, “If it should be my will that he stay until I come, what is it to you? Follow me.”

NKJV: Jesus said to him, "If I will that he remain till I come, what is that to you? You follow Me."

KJV: Jesus saith unto him, If I will that he tarry till I come, what [is that] to thee? follow thou me.

NLT: Jesus replied, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You follow me."

GNB: Jesus answered him, “If I want him to live until I come, what is that to you? Follow me!”

ERV: Jesus answered, “Maybe I want him to live until I come. That should not matter to you. You follow me!”

EVD: Jesus answered, “Maybe I want him to live until I come. That should not be important to you. You follow me!”

BBE: Jesus said to him, If it is my desire for him to be here till I come back, what is that to you? come yourself after me.

MSG: Jesus said, "If I want him to live until I come again, what's that to you? You--follow me."

Phillips NT: "If it is my wish" returned Jesus, "for him to stay until I come, is that your business, Peter? You must follow me."

CEV: Jesus answered, "What is it to you, if I want him to live until I return? You must follow me."

CEVUK: Jesus answered, “What is it to you, if I want him to live until I return? You must follow me.”

GWV: Jesus said to Peter, "If I want him to live until I come again, how does that concern you? Follow me!"


NET [draft] ITL: Jesus <2424> replied <3004>, “If <1437> I want <2309> him <846> to live <3306> until <2193> I come back <2064>, what <5101> concern is that of yours <4314> <4571>? You <4771> follow <190> me <3427>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  John 21 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran