Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 25 : 12 >> 

Assamese: তোমালোকৰ ওখ দুৰ্গত থকা দেৱালবোৰ তেওঁ মাটিত পেলাব, এনে কি, ধূলিত পৰিণত কৰিব।


AYT: Kubu-kubu yang tinggi pada temboknya akan dirobohkan-Nya, direndahkan, dan diratakan-Nya dengan tanah, bahkan menjadi debu.



Bengali: তিনি তোমার উঁচু দেয়ালযুক্ত মজবুত দুর্গ নিপাত করেছেন, নত করেছেন, ধ্বংস করেছেন, ধূলোয় মিশিয়েছেন।

Gujarati: તારા કોટની ઊંચી કિલ્લેબંદીને પાડી નાખીને તેને જમીનદોસ્ત કરશે, તેને ધૂળભેગી કરી નાખશે.

Hindi: उसकी ऊँची-ऊँची और दृढ़ शहरपनाहों को वह झुकाएगा और नीचा करेगा, वरन् भूमि पर गिराकर मिट्टी में मिला देगा।

Kannada: ದುರ್ಗಮವಾಗಿಯೂ, ಎತ್ತರವಾಗಿಯೂ ಇರುವ ನಿನ್ನ ಕೋಟೆಗಳನ್ನು ಆತನು ಕೆಡವಿ, ತಗ್ಗಿಸಿ, ನೆಲ ಸಮಮಾಡಿ ಧೂಳಿಗೆ ತರುವನು.

Marathi: लोकांनी बांधलेल्या उंच भिंती व सुरक्षित जागा परमेश्वर पाडून टाकून धुळीला मिळवील.

Odiya: ପୁଣି, ସେ ତୁମ୍ଭର ଉଚ୍ଚ ପ୍ରାଚୀରଯୁକ୍ତ ଦୃଢ଼ ଦୁର୍ଗ ନିପାତ କରି ନତ କରିଅଛନ୍ତି ଓ ତାହା ଭୂମିସାତ୍‍ କରି ଧୂଳିରେ ମିଶାଇ ଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਸ਼ਹਿਰਪਨਾਹ ਦੇ ਉੱਚੇ ਬੁਰਜਾਂ ਨੂੰ ਉਹ ਝੁਕਾ ਦੇਵੇਗਾ, ਨੀਵਾਂ ਕਰੇਗਾ ਅਤੇ ਧਰਤੀ ਤੱਕ ਸਗੋਂ ਖ਼ਾਕ ਤੱਕ ਲਾਹ ਦੇਵੇਗਾ ।

Tamil: அவர் உன் மதில்களுடைய உயர்ந்த பாதுகாப்பை கீழே தள்ளித் தாழ்த்தித் தரையிலே தூளாக அழிப்பார்.

Telugu: మోయాబూ, నీ ప్రాకారాలను, ఎత్తైన కోటలను ఆయన కూల్చి వేస్తాడు. వాటిని నేలకు అణగదొక్కి ధూళి పాలు చేస్తాడు.


NETBible: The fortified city (along with the very tops of your walls) he will knock down, he will bring it down, he will throw it down to the dusty ground.

NASB: The unassailable fortifications of your walls He will bring down, Lay low and cast to the ground, even to the dust.

HCSB: The high-walled fortress will be brought down, thrown to the ground, to the dust.

LEB: He will bring down Moab’s high fortified walls, level them, and throw them into the dust on the ground.

NIV: He will bring down your high fortified walls and lay them low; he will bring them down to the ground, to the very dust.

ESV: And the high fortifications of his walls he will bring down, lay low, and cast to the ground, to the dust.

NRSV: The high fortifications of his walls will be brought down, laid low, cast to the ground, even to the dust.

REB: The LORD will overthrow the high-walled defences, level them to the ground, and bring them down to the dust.

NKJV: The fortress of the high fort of your walls He will bring down, lay low, And bring to the ground, down to the dust.

KJV: And the fortress of the high fort of thy walls shall he bring down, lay low, [and] bring to the ground, [even] to the dust.

NLT: The high walls of Moab will be demolished and ground to dust.

GNB: He will destroy the fortresses of Moab with their high walls and bring them tumbling down into the dust.

ERV: He will destroy their high walls and safe places. He will throw them down into the dust on the ground.

BBE: And the strong tower of your walls has been broken by him, made low, and crushed even to the dust.

MSG: Their famous fortifications will crumble to nothing, those mighty walls reduced to dust.

CEV: The walls of their fortresses will be knocked down and scattered in the dirt.

CEVUK: The walls of their fortresses will be knocked down and scattered in the dust.

GWV: He will bring down Moab’s high fortified walls, level them, and throw them into the dust on the ground.


NET [draft] ITL: The fortified city <04013> (along with the very tops <04869> of your walls <02346>) he will knock down <07817>, he will bring <08213> it down <08213>, he will throw <05060> it down <05060> to <05704> the dusty <06083> ground <0776>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 25 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran