Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Isaiah 22 : 10 >> 

Assamese: তোমালোকে যিৰূচালেমৰ ঘৰবোৰ গনণা কৰিলা, আৰু নগৰৰ গড় সুদৃঢ় কৰিবৰ বাবে তাৰ ঘৰবোৰ ভাঙি পেলালা;


AYT: (22:9)



Bengali: তোমরা যিরূশালেমের ঘর-বাড়ী গুণেছিলে আর দেয়াল শক্ত করবার জন্য সেগুলো ভেঙ্গে ফেললে।

Gujarati: તમે યરુશાલેમનાં ઘરોની ગણતરી કરી અને કોટને સમારવા માટે ઘરોને પાડી નાખ્યાં.

Hindi: और यरूशलेम के घरों को गिनकर शहरपनाह के दृढ़ करने के लिये घरों को ढा दिया।

Kannada: ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ಮನೆಗಳನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಿ, ಪೌಳಿಗೋಡೆಯನ್ನು ಭದ್ರಪಡಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಮನೆಗಳನ್ನು ಒಡೆದು ಹಾಕಿಬಿಟ್ಟಿರಿ.

Marathi: मग तुम्ही घरांची मोजदाद कराल आणि तुम्ही घरांचे दगड तटाची भगदाडे बुजवायला वापराल.

Odiya: ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯିରୂଶାଲମସ୍ଥ ଗୃହସବୁ ଗଣନା କଲ ଓ ପ୍ରାଚୀର ଦୃଢ଼ କରିବା ପାଇଁ ଗୃହସବୁ ଭାଙ୍ଗିଲ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਦੇ ਘਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਢਾਹ ਸੁੱਟਿਆ ਤਾਂ ਜੋ ਸ਼ਹਿਰਪਨਾਹ ਨੂੰ ਪੱਕਾ ਕਰੋ ।

Tamil: எருசலேமின் வீடுகளை எண்ணி, மதிலை பலப்படுத்தும்படி வீடுகளை இடித்து,

Telugu: మీరు యెరూషలేములోని ఇళ్ళను లెక్కపెట్టారు. ప్రాకారాన్ని బలపరచడానికై మీరు ఇళ్ళు పడగొట్టారు.


NETBible: You counted the houses in Jerusalem, and demolished houses so you could have material to reinforce the wall.

NASB: Then you counted the houses of Jerusalem And tore down houses to fortify the wall.

HCSB: You counted the houses of Jerusalem so that you could tear them down to fortify the wall.

LEB: You will count the houses in Jerusalem. You will tear down those houses in order to fortify the walls.

NIV: You counted the buildings in Jerusalem and tore down houses to strengthen the wall.

ESV: and you counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.

NRSV: You counted the houses of Jerusalem, and you broke down the houses to fortify the wall.

REB: Then you surveyed the houses in Jerusalem, tearing some down to repair and fortify the wall,

NKJV: You numbered the houses of Jerusalem, And the houses you broke down To fortify the wall.

KJV: And ye have numbered the houses of Jerusalem, and the houses have ye broken down to fortify the wall.

NLT: You check the houses and tear some down to get stone to fix the walls.

GNB: (22:9)

ERV: (22:9)

BBE: And you had the houses of Jerusalem numbered, pulling down the houses to make the wall stronger.

MSG: You took an inventory of the houses in Jerusalem and tore down some to get bricks to fortify the city wall.

CEV: You counted the houses in Jerusalem and tore down some of them, so you could get stones to repair the city wall.

CEVUK: You counted the houses in Jerusalem and tore down some of them, so you could get stones to repair the city wall.

GWV: You will count the houses in Jerusalem. You will tear down those houses in order to fortify the walls.


NET [draft] ITL: You counted <05608> the houses <01004> in Jerusalem <03389>, and demolished <05422> houses <01004> so you could have material to reinforce <01219> the wall <02346>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Isaiah 22 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran