Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Jeremiah 8 : 17 >> 

Assamese: কিয়নো চোৱা, মই তোমালোকৰ মাজলৈ মন্ত্ৰ নমনা সৰ্প, কালসৰ্পবোৰ পঠিয়াম; যিহোৱাই কৈছে, সেইবোৰে তোমালোকক দংশিব।


AYT: Sebab, ketahuilah, Aku akan melepaskan ular-ular di antaramu, ular-ular berbisa yang tidak dapat dimantrai, dan mereka akan mematukmu," firman TUHAN.



Bengali: কারণ দেখ, আমি তোমাদের মধ্যে সাপ পাঠাচ্ছি, সেই সাপেরা কোন মন্ত্র মানবে না। তারা তোমাদের কামড়াবে, এটি সদাপ্রভুর ঘোষণা।

Gujarati: માટે જુઓ, હું તમારા પર સર્પોને એટલે મંત્રથી વશ ન થઈ શકે તેવા નાગને તમારામાં મોકલીશ. અને તેઓ તમને કરડશે. એમ યહોવાહ કહે છે.

Hindi: क्‍योंकि देखो, मैं तुम्‍हारे बीच में ऐसे साँप और नाग भेजूँगा जिन पर मंत्र न चलेगा, और वे तुमको डसेंगे,” यहोवा की यही वाणी है।

Kannada: ಅದಕ್ಕೆ ಯೆಹೋವನು, <<ಇಗೋ, ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಹಾವುಗಳನ್ನು, ಮಂತ್ರಕ್ಕೆ ಅಧೀನವಾಗದ ನಾಗಗಳನ್ನು ಬಿಡುವೆನು; ಅವು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕಚ್ಚುವವು>> ಎಂದು ನುಡಿದಿದ್ದಾನೆ.

Marathi: कारण पाहा! मी नाग आणि फुरशे तुमच्यामध्ये पाठवीन. त्यांना आवरणे अशक्य आहे, ते तुम्हाला दंश करतील. परमेश्वर असे म्हणतो

Odiya: "ଦେଖ, ଆମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟକୁ ସର୍ପ, କାଳସର୍ପମାନଙ୍କୁ ପଠାଇବା, ସେମାନେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦଂଶନ କରିବେ," ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁ କହନ୍ତି ।

Punjabi: ਵੇਖੋ ਤਾਂ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੱਚ ਸੱਪਾਂ ਨੂੰ ਘੱਲਾਂਗਾ, ਨਾਲੇ ਨਾਗ ਜਿਹੜੇ ਮੰਤਰੇ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ । ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡੰਗ ਮਾਰਨਗੇ, ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਵਾਕ ਹੈ ।

Tamil: மெய்யாய், இதோ, தடைகட்டப்படாத சர்ப்பங்களையும், கட்டுவிரியன்களையும் உங்களுக்குள் அனுப்புகிறேன், அவைகள் உங்களைக் கடிக்கும் என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Telugu: యెహోవా చెప్పేదేమంటే, <నేను పాములనూ, మిన్నాగులనూ మీ మధ్యకు పంపిస్తాను. అవి మిమ్మల్ని కరుస్తాయి. వాటికి విరుగుడు మంత్రం ఏమీ లేదు.>


NETBible: The Lord says, “Yes indeed, I am sending an enemy against you that will be like poisonous snakes which cannot be charmed away. And they will inflict fatal wounds on you.”

NASB: "For behold, I am sending serpents against you, Adders, for which there is no charm, And they will bite you," declares the LORD.

HCSB: Indeed, I am about to send snakes among you, poisonous vipers that cannot be charmed. They will bite you. This is the LORD's declaration.

LEB: "I am going to send snakes among you, vipers that can’t be charmed. They will bite you," declares the LORD.

NIV: "See, I will send venomous snakes among you, vipers that cannot be charmed, and they will bite you," declares the LORD.

ESV: For behold, I am sending among you serpents, adders that cannot be charmed, and they shall bite you," declares the LORD.

NRSV: See, I am letting snakes loose among you, adders that cannot be charmed, and they shall bite you, says the LORD.

REB: I am sending snakes against you, vipers such as no one can charm, and they will bite you. This is the word of the LORD.

NKJV: "For behold, I will send serpents among you, Vipers which cannot be charmed, And they shall bite you," says the LORD.

KJV: For, behold, I will send serpents, cockatrices, among you, which [will] not [be] charmed, and they shall bite you, saith the LORD.

NLT: "I will send these enemy troops among you like poisonous snakes you cannot charm," says the LORD. "No matter what you do, they will bite you, and you will die."

GNB: “Watch out!” the LORD says, “I am sending snakes among you, poisonous snakes that cannot be charmed, and they will bite you.”

ERV: “People of Judah, I am sending poisonous snakes to attack you. These snakes cannot be controlled. They will bite you.” This message is from the LORD.

BBE: See, I will send snakes and poison-snakes among you, against which the wonder-worker has no power; and they will give you wounds which may not be made well, says the Lord.

MSG: "'What's more, I'm dispatching poisonous snakes among you, Snakes that can't be charmed, snakes that will bite you and kill you.'" GOD's Decree!

CEV: "Watch out!" the LORD says. "I'm sending poisonous snakes to attack you, and no one can stop them."

CEVUK: “Watch out!” the Lord says. “I'm sending poisonous snakes to attack you, and no one can stop them.”

GWV: "I am going to send snakes among you, vipers that can’t be charmed. They will bite you," declares the LORD.


NET [draft] ITL: The <0853> Lord <03068> says <05002>, “Yes <03588> indeed <02005>, I am sending <07971> an enemy against you that will be like poisonous snakes <06848> snakes <05175> which <0834> cannot <0369> be charmed <03908> away. And they will inflict fatal wounds <05391> on you.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Jeremiah 8 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran