Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 7 : 22 >> 

Assamese: আৰু মই মোৰ মুখ তেওঁবিলাকৰ পৰা ঘূৰাম; তাতে সিহঁতে মোৰ গুপ্তস্থান অশুচি কৰিব, আৰু ডকাইতবোৰে তাত সোমাই তাক অপবিত্ৰ কৰিব।


AYT: Aku akan memalingkan wajah-Ku dari mereka, dan mereka akan mencemarkan tempat rahasia-Ku. Para perampok akan masuk dan mencemarkannya."



Bengali: তারপর আমি তাদের থেকে আমার মুখ ফেরাব, যখন তারা আমার গোপন জায়গা অপবিত্রীকৃত করবে, ডাকাতেরা এর মধ্যে প্রবেশ করবে এবং এটা অপবিত্র করবে।

Gujarati: તેઓ મારા પવિત્રસ્થાનને ભ્રષ્ટ કરશે ત્યારે હું તેઓ તરફથી મારું મુખ ફેરવી લઈશ; લૂંટારુઓ તેમાં પ્રવેશ કરીને તેને ભ્રષ્ટ કરશે.

Hindi: मैं उनसे मुँह फेर लूँगा, तब वे मेरे सुरक्षित स्‍थान को अपवित्र करेंगे; डाकू उसमें घुसकर उसे अपवित्र करेंगे।

Kannada: ನಾನು ಅವರ ಕಡೆಯಿಂದ ನನ್ನ ಮುಖವನ್ನು ತಿರುಗಿಸಲು, ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ ಮಂದಿರವನ್ನು ಹೊಲೆಗೆಡಿಸುವರು; ಕಳ್ಳರು ಅದರಲ್ಲಿ ನುಗ್ಗಿ ಅದನ್ನು ಹೊಲಸುಮಾಡುವರು.

Marathi: मग मी माझे तोंड त्यांच्या महत्वाच्या ठिकाणापासुन फिरवेल कारण यांनी माझे स्थान भ्रष्ट केले. डाकु येऊन आत लुटालुट करतील.

Odiya: ଆହୁରି, ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କଠାରୁ ଆପଣା ମୁଖ ଫେରାଇବା, ତହିଁରେ ସେମାନେ ଆମ୍ଭର ନିଭୃତ ସ୍ଥାନ ଅପବିତ୍ର କରିବେ; ଆଉ, ଡକାୟତମାନେ ତହିଁ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବେଶ କରି ତାହା ଅପବିତ୍ର କରିବେ ।

Punjabi: ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਮੂੰਹ ਉਹਨਾਂ ਵੱਲੋਂ ਫੇਰ ਲਵਾਂਗਾ, ਜਦ ਉਹ ਮੇਰੇ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਨੂੰ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਕਰਨਗੇ । ਉਸ ਵਿੱਚ ਲੁਟੇਰੇ ਆਉਣਗੇ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ ਕਰਨਗੇ ।

Tamil: என்னுடைய முகத்தை அவர்களை விட்டுத் திருப்புவேன்; அதினால் என்னுடைய மறைவான இடத்தைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்குவார்கள்; கொள்ளைக்காரர்கள் அதற்குள் நுழைந்து, அதைப் பரிசுத்தக்குலைச்சலாக்குவார்கள்.

Telugu: వాళ్ళు నా ఖజానాను అపవిత్రం చేస్తుంటే చూడకుండా నా ముఖం తిప్పుకుంటాను. బందిపోట్లు దానిలో ప్రవేశించి దాన్ని అపవిత్రం చేస్తారు.


NETBible: I will turn my face away from them and they will desecrate my treasured place. Vandals will enter it and desecrate it.

NASB: ‘I will also turn My face from them, and they will profane My secret place; then robbers will enter and profane it.

HCSB: I will turn My face from the wicked as they profane My treasured place. Violent men will enter it and profane it.

LEB: I will turn my face away from the people of Israel, and foreigners will dishonor my treasured place. Robbers will go in and dishonor it.

NIV: I will turn my face away from them, and they will desecrate my treasured place; robbers will enter it and desecrate it.

ESV: I will turn my face from them, and they shall profane my treasured place. Robbers shall enter and profane it.

NRSV: I will avert my face from them, so that they may profane my treasured place; the violent shall enter it, they shall profane it.

REB: I shall turn my face from them, while brigands encroach on my treasured land to defile it

NKJV: I will turn My face from them, And they will defile My secret place; For robbers shall enter it and defile it.

KJV: My face will I turn also from them, and they shall pollute my secret [place]: for the robbers shall enter into it, and defile it.

NLT: I will hide my eyes as these robbers invade my treasured land and corrupt it.

GNB: I will not interfere when my treasured Temple is profaned, when robbers break into it and defile it.

ERV: I will turn my head away from them—I will not look at them. The strangers will ruin my Temple—they will go into the secret parts of that holy building and make it unfit for worship.

BBE: And my face will be turned away from them, and they will make my secret place unholy: violent men will go into it and make it unholy.

MSG: I'll turn my face so I won't have to look as my treasured place and people are violated, As violent strangers walk in and desecrate place and people--

CEV: They will break into my temple and leave it unfit as a place to worship me, but I will look away and let it happen.

CEVUK: They will break into my temple and leave it unfit as a place to worship me, but I will look away and let it happen.

GWV: I will turn my face away from the people of Israel, and foreigners will dishonor my treasured place. Robbers will go in and dishonor it.


NET [draft] ITL: I will turn <05437> my face <06440> away from them and they <01992> will desecrate <02490> my treasured place <06845>. Vandals <06530> will enter <0935> it and desecrate <02490> it.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 7 : 22 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran