Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 47 : 20 >> 

Assamese: আৰু দক্ষিণ সীমাৰে পৰা হমাতৰ প্ৰৱেশস্থানৰ সন্মূখলৈকে পশ্চিমফাল মহাসাগৰ হ’ব।


AYT: "Pada sisi barat, Laut Besar akan menjadi perbatasan sampai pintu masuk di seberang Hamat. Inilah sisi barat."



Bengali: পশ্চিমপ্রান্ত মহাসমুদ্র হবে; যেখানে এটি গিয়েছে হমাতের বিপরীতে। এটি পশ্চিমপ্রান্ত হবে।

Gujarati: પશ્ચિમ સરહદ હમાથના ઘાટની સામે સુધી મહા સમુદ્ર આવે ત્યાં સુધી. આ પશ્ચિમ બાજુ છે.

Hindi: पश्‍चिमी सीमा दक्षिणी सीमा से लेकर हमात की घाटी के सामने तक का महासागर हो। पश्चिमी सीमा यही हो।

Kannada: ಇದು ಪಶ್ಚಿಮದ ಮೇರೆಯಾಗಿದೆ. ಹಮಾತಿನ ದಾರಿಗೆ ಎದುರಿನ (ಕರಾವಳಿಯ) ತನಕ ಮಹಾ ಸಮುದ್ರದವರೆಗೂ ಪಶ್ಚಿಮದ ಮೇರೆಯಾಗಿರುವುದು.

Marathi: पश्र्चिमेला अगदी लेबो-हामाथपर्यंतचा भूमध्य समुद्र हीच सीमा असेल.

Odiya: ପୁଣି, ଦକ୍ଷିଣ ସୀମାଠାରୁ ହମାତ୍‍ର ସମ୍ମୁଖ ସ୍ଥାନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମହାସମୁଦ୍ର ପଶ୍ଚିମ ସୀମା ହେବ । ଏହା ପଶ୍ଚିମ ସୀମା ।

Punjabi: ਪੱਛਮੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵੱਲ ਵੱਡਾ ਸਾਗਰ ਹੋਵੇਗਾ, ਦੱਖਣੀ ਹੱਦ ਤੋਂ ਲੈ ਕੇ ਹਮਾਥ ਦੇ ਦਰਵਾਜ਼ੇ ਤੱਕ । ਇਹੀ ਪੱਛਮੀ ਹੱਦ ਹੈ ।

Tamil: மேற்கு பக்கம் அந்த எல்லை துவங்கி ஆமாத்துக்கு எதிராக வந்து சேரும்வரை இருக்கிற பெரிய கடலே; இது மேற்கு பக்கம்.

Telugu: పశ్చిమ దిక్కున సరిహద్దు మొదలుకొని హమాతుకు పోయే మార్గం వరకూ మహాసముద్రం సరిహద్దుగా ఉంటుంది. ఇది మీకు పశ్చిమ దిక్కు సరిహద్దు.


NETBible: On the west side the Great Sea will be the boundary to a point opposite Lebo-hamath. This is the west side.

NASB: "The west side shall be the Great Sea, from the south border to a point opposite Lebo-hamath. This is the west side.

HCSB: On the west side the Mediterranean Sea will be the border, from the southern border up to a point opposite Lebo-hamath. This will be the western side.

LEB: On the west side the Mediterranean Sea is the border up to a point opposite Hamath Pass. This is the west side.

NIV: "On the west side, the Great Sea will be the boundary to a point opposite Lebo Hamath. This will be the west boundary.

ESV: "On the west side, the Great Sea shall be the boundary to a point opposite Lebo-hamath. This shall be the west side.

NRSV: On the west side, the Great Sea shall be the boundary to a point opposite Lebo-hamath. This shall be the west side.

REB: The western side is the Great Sea, which forms a boundary as far as a point opposite Lebo-hamath. This is the western side.

NKJV: "The west side shall be the Great Sea, from the southern boundary until one comes to a point opposite Hamath. This is the west side.

KJV: The west side also [shall be] the great sea from the border, till a man come over against Hamath. This [is] the west side.

NLT: "On the west side the Mediterranean itself will be your border from the southern border to the point where the northern border begins, opposite Lebo–hamath.

GNB: “The western boundary is formed by the Mediterranean and runs north to a point west of Hamath Pass.

ERV: “On the west side, the Mediterranean Sea will be the border all the way to the area in front of Lebo Hamath. This will be your western border.

BBE: And the west side will be the Great Sea, from the limit on the south to a point opposite the way into Hamath. This is the west side.

MSG: "The western boundary is formed by the Great Mediterranean Sea north to where the road turns east toward the entrance to Hamath. This is the western boundary.

CEV: The western border will run north along the Mediterranean Sea to a point just west of Lebo-Hamath.

CEVUK: The western border will run north along the Mediterranean Sea to a point just west of Lebo-Hamath.

GWV: On the west side the Mediterranean Sea is the border up to a point opposite Hamath Pass. This is the west side.


NET [draft] ITL: On the west <03220> side <06285> the Great <01419> Sea <03220> will be the boundary <01366> to <05704> a point opposite <05227> Lebo-hamath <02574> <0935>. This <02063> is the west <03220> side <06285>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 47 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran