Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 42 : 10 >> 

Assamese: চোতালখনৰ গড়ৰ বহলফালে পূৱদিশে পৃথক কৰা ঠাইৰ আৰু ঘৰটোৰ আগত কোঁঠালিবোৰ আছিল।


AYT: Di dalam ketebalan tembok pelataran yang menghadap ke timur, yang menghadap tempat terpisah dan menghadap bangunan, terdapat kamar-kamar.



Bengali: বাইরের উঠোনের দেওয়াল পূর্বদিকে উঠোনের সঙ্গে ছিল মন্দিরের সামনে ভেতরের উঠোন ছিল সেখানে ঘরও ছিল।

Gujarati: બહારના આંગણાની પૂર્વ તરફ, પવિત્રસ્થાનના આગળના ભાગના આંગણામાં ઓરડીઓ હતી.

Hindi: आँगन की दीवार की चौड़ाई में पूर्व की ओर अलग स्‍थान और भवन दोनों के सामने कोठरियाँ थीं।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ, ಪೂರ್ವಕಡೆಗೆ ಅಂಗಳದ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸ್ಥಳಕ್ಕೂ ಮತ್ತು ಪೌಳಿಗೋಡೆಯ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕೋಣೆಗಳಿದ್ದವು.

Marathi: दक्षिणेला, मंदिराच्या अंगणासमोर आणि मंदिराच्या भिंतीच्या बाहेरच्या बाजूला खोल्या होत्या.

Odiya: ପ୍ରାଙ୍ଗଣ କାନ୍ଥର ପ୍ରଶସ୍ତ ଭାଗରେ ପୂର୍ବ ଦିଗରେ ପୃଥକ ସ୍ଥାନର ଓ ଗାନ୍ଥୁନୀର ସମ୍ମୁଖରେ କୋଠରୀ ଶ୍ରେଣୀ ଥିଲା ।

Punjabi: ਪੂਰਬੀ ਵੇਹੜੇ ਦੀ ਚੌੜੀ ਕੰਧ ਵਿੱਚ ਅਤੇ ਉਸ ਮੰਦਰ ਦੇ ਸਾਹਮਣੇ ਕੋਠੜੀਆਂ ਸਨ ।

Tamil: கீழ்த்திசையான முற்றத்து மதிலின் அகலத்திலே பிரத்தியேகமான இடத்திற்கு முன்பாகவும் மாளிகைக்கு முன்பாகவும் அறைவீடுகளும் இருந்தது.

Telugu: ఖాళీ స్థలానికి, కట్టడానికి ఎదురుగా ఆవరణపు గోడ వారున తూర్పువైపు కొన్ని గదులున్నాయి.


NETBible: At the beginning of the wall of the court toward the south, facing the courtyard and the building, were chambers

NASB: In the thickness of the wall of the court toward the east, facing the separate area and facing the building, there were chambers.

HCSB: In the thickness of the wall of the court toward the south, there were chambers facing the temple yard and the western building,

LEB: There were side rooms parallel to the wall of the courtyard on the south side. They faced the open area and the building.

NIV: On the south side along the length of the wall of the outer court, adjoining the temple courtyard and opposite the outer wall, were rooms

ESV: In the thickness of the wall of the court, on the south also, opposite the yard and opposite the building, there were chambers

NRSV: The width of the passage is fixed by the wall of the court. On the south also, opposite the vacant area and opposite the building, there were chambers

REB: where the wall of the court began. On the south side, adjacent to the free space and the building,

NKJV: Also there were chambers in the thickness of the wall of the court toward the east, opposite the separating courtyard and opposite the building.

KJV: The chambers [were] in the thickness of the wall of the court toward the east, over against the separate place, and over against the building.

NLT: On the south side of the Temple there were two blocks of rooms just south of the inner courtyard between the Temple and the outer courtyard. These rooms were arranged just like the rooms on the north.

GNB: (42:9)

ERV: The entrance was at the start of the wall beside the courtyard. There were rooms on the south side, by the restricted area and the other building. These rooms had a

BBE: (And he took me) to the south, and in front of the separate place and in front of the building there were rooms.

MSG: On the south side along the length of the courtyard's outside wall and fronting on the Temple courtyard were rooms

CEV: (42:9)

CEVUK: (42:9)

GWV: There were side rooms parallel to the wall of the courtyard on the south side. They faced the open area and the building.


NET [draft] ITL: At the beginning <07341> of the wall <01444> of the court <02691> toward <01870> the south <06921>, facing <06440> the courtyard <01508> and the building <01146>, were chambers <03957>


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 42 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran