Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezekiel 35 : 13 >> 

Assamese: আৰু তোমালোকে মোৰ অহিতে নিজ নিজ মুখেৰে গৰ্ব্ব কৰিলা, আৰু মোৰ অহিতে তোমালোকৰ বাক্য বঢ়ালা; তাক ময়েই শুনিলোঁ।


AYT: Dengan begitu, kamu meninggikan dirimu sendiri terhadap-Ku dengan mulutmu, dan memperbanyak perkataanmu melawan Aku; dan Aku mendengarnya."



Bengali: তোমরা আমার বিপরীতে নিজের মুখে অহঙ্কার করেছ; আমার বিরুদ্ধে অনেক কথা বলেছ; আমি তা শুনেছি।

Gujarati: તમે તમારા મુખે મારી વિરુદ્ધ બડાશ મારી છે, મારી વિરુદ્ધ ઘણું બધું બોલ્યા છો. તેં મેં સાંભળ્યું છે.'

Hindi: तुमने अपने मुँह से मेरे विरुद्ध बड़ाई मारी, और मेरे विरुद्ध बहुत बातें कही हैं; इसे मैंने सुना है।

Kannada: ನಿನ್ನವರು ಬಾಯಿ ತೆರೆದು, ನನ್ನ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಆಡಿದ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ.>>

Marathi: तुला गर्व झाला होता आणि तू माझ्याविरुद्ध बोललास. तू अनेक वेळा माझ्याविरुद्ध बोललास, आणि मी खरेच सांगतो की मी प्रत्येक शब्द ऐकला.”

Odiya: ପୁଣି, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ମୁଖରେ ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ ଆପଣାମାନଙ୍କୁ ବଡ଼ କରିଅଛ ଓ ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧରେ କଥା ବଢ଼ାଇଅଛ; ଆମ୍ଭେ ତାହା ଶୁଣିଅଛୁ ।

Punjabi: ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਆਪਣੇ ਮੂੰਹ ਤੋਂ ਆਪਣੀ ਵਡਿਆਈ ਕੀਤੀ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਵਿਰੁੱਧ ਬਹੁਤ ਗੱਲਾਂ ਕੀਤੀਆਂ ਹਨ, ਜੋ ਮੈਂ ਸੁਣ ਚੁੱਕਿਆ ਹਾਂ ।

Tamil: நீங்கள் உங்களுடைய வாயினால் எனக்கு விரோதமாகப் பெருமைபாராட்டி, எனக்கு விரோதமாக உங்களுடைய வார்த்தைகளைப் பெருகச்செய்தீர்கள்; அதை நான் கேட்டேன்.

Telugu: నోరు పెద్దగా చేసుకుని నువ్వు నాకు విరోధంగా ఎన్నో సంగతులు చెప్పావు. నేను వాటిని విన్నాను.


NETBible: You exalted yourselves against me with your speech and hurled many insults against me – I have heard them all!

NASB: "And you have spoken arrogantly against Me and have multiplied your words against Me; I have heard it."

HCSB: You boasted against Me with your mouth, and spoke many words against Me. I heard it Myself!

LEB: You bragged and continually talked against me. I heard you.

NIV: You boasted against me and spoke against me without restraint, and I heard it.

ESV: And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.

NRSV: And you magnified yourselves against me with your mouth, and multiplied your words against me; I heard it.

REB: You have boasted against me and spoken wildly. I myself have heard you.

NKJV: "Thus with your mouth you have boasted against Me and multiplied your words against Me; I have heard them ."

KJV: Thus with your mouth ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard [them].

NLT: In saying that, you boasted proudly against me, and I have heard it all!

GNB: I have heard the wild, boastful way you have talked against me.”

ERV: Your proud boasting is really against me. Time after time you have insulted me, and I have heard every word.”

BBE: And you have made yourselves great against me with your mouths, increasing your words against me; and it has come to my ears.

MSG: You've strutted around, talking so big, insolently pitting yourselves against me. And I've heard it all.

CEV: You even insulted me, but I heard it all.

CEVUK: You even insulted me, but I heard it all.

GWV: You bragged and continually talked against me. I heard you.


NET [draft] ITL: You exalted <01431> yourselves against <05921> me with your speech <06310> and hurled <06280> many insults <01697> against <05921> me– I <0589> have heard <08085> them all!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezekiel 35 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran