Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Revelation 14 : 12 >> 

Assamese: ইয়াকে পবিত্ৰ লোক সকলৰ দীৰ্ঘসহিষ্ণু ধৈৰ্য বুলি কোৱা হয়, যি সকলে ঈশ্বৰৰ আজ্ঞা আৰু যীচুত থকা বিশ্বাস পালন কৰে৷”


AYT: Inilah ketekunan orang-orang kudus yang memelihara perintah Allah dan iman mereka di dalam Yesus.



Bengali: যারা ঈশ্বরের আজ্ঞা ও যীশুর প্রতি বিশ্বাস মেনে চলে তাদের ঈশ্বরের ধৈর্য্য থাকা দরকার l

Gujarati: તેમાં પવિત્ર સંતોની ધીરજ, એટલે જેઓ ઈશ્વરની આજ્ઞા પાળે છે તથા ઈસુ ખ્રિસ્ત પર વિશ્વાસ રાખે છે તેઓની ધીરજ [રહેલી] છે.

Hindi: पवित्र लोगों का धीरज इसी में है, जो परमेश्‍वर की आज्ञाओं को मानते, और यीशु पर विश्वास रखते हैं।

Kannada: ಇದರಲ್ಲಿ ದೇವರ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನೂ, ಯೇಸುವಿನ ಬಗ್ಗೆ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನೂ ಕೈಕೊಂಡು ನಡೆಯುತ್ತಿರುವ ದೇವಜನರ ತಾಳ್ಮೆಯು ಇಲ್ಲಿ ತೋರಿಬರಬೇಕಾಗಿದೆ.

Malayalam: ദൈവകല്പന അനുസരിക്കുന്നവരും യേശുവിങ്കലുള്ള വിശ്വാസവും കാത്തുകൊള്ളുന്നവരുമായ വിശുദ്ധന്മാരുടെ സഹനം കൊണ്ടു ഇവിടെ ആവശ്യം.

Marathi: जे देवाच्या आज्ञा व येशूचा विश्वास धीराने पालन करतात त्या पवित्र जनांची सहनशीलता येथे आहे.

Odiya: ଏଠାରେ ସାଧୁମାନଙ୍କର, ଅର୍ଥାତ୍ ଯେଉଁମାନେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆଜ୍ଞା ପାଳନ କରନ୍ତି ଓ ଯୀଶୁଙ୍କ ପ୍ରତି ବିଶ୍ୱାସ ରଖନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କର ଧୈର୍ଯ୍ୟ ଆବଶ୍ୟକ ।

Punjabi: ਇਹ ਸੰਤਾਂ ਦੇ ਸਬਰ ਦਾ ਮੌਕਾ ਹੈ ਅਰਥਾਤ ਉਹਨਾਂ ਦਾ ਜਿਹੜੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਹੁਕਮਾਂ ਅਤੇ ਯਿਸੂ ਦੇ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰਦੇ ਹਨ ।

Tamil: தேவனுடைய கட்டளைகளையும் இயேசுவின்மேலுள்ள விசுவாசத்தையும் காத்துக்கொள்ளுகிறவர்களாகிய பரிசுத்தவான்களுடைய பொறுமை இதிலே வெளிப்படும் என்று சொன்னான்.

Telugu: దేవుని ఆదేశాలు పాటించేవారూ, యేసును విశ్వసించిన వారూ అయిన పరిశుద్ధులు సహనంతో కొనసాగాలి.”

Urdu: मुकद्द्सों या'नी खुदा के हुक्मों पर 'अमल करनेवालों और ईसा ' पर ईमान रखनेवालों के सब्र का यही मौका' है |


NETBible: This requires the steadfast endurance of the saints – those who obey God’s commandments and hold to their faith in Jesus.

NASB: Here is the perseverance of the saints who keep the commandments of God and their faith in Jesus.

HCSB: Here is the endurance of the saints, who keep the commandments of God and the faith in Jesus."

LEB: Here is the patient endurance of the saints, those who keep the commandments of God and the faith in Jesus.

NIV: This calls for patient endurance on the part of the saints who obey God’s commandments and remain faithful to Jesus.

ESV: Here is a call for the endurance of the saints, those who keep the commandments of God and their faith in Jesus.

NRSV: Here is a call for the endurance of the saints, those who keep the commandments of God and hold fast to the faith of Jesus.

REB: This calls for the endurance of God's people, all those who keep his commands and remain loyal to Jesus.

NKJV: Here is the patience of the saints; here are those who keep the commandments of God and the faith of Jesus.

KJV: Here is the patience of the saints: here [are] they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.

NLT: Let this encourage God’s holy people to endure persecution patiently and remain firm to the end, obeying his commands and trusting in Jesus."

GNB: This calls for endurance on the part of God's people, those who obey God's commandments and are faithful to Jesus.

ERV: This means that God’s holy people must be patient. They must obey God’s commands and keep their faith in Jesus.

EVD: This means that God’s holy people must be patient. They must obey God’s commands and keep their faith in Jesus.

BBE: Here is the quiet strength of the saints, who keep the orders of God, and the faith of Jesus.

MSG: Meanwhile, the saints stand passionately patient, keeping God's commands, staying faithful to Jesus.

Phillips NT: In all this stands the endurance of the saintsthose who keep the commandments of God and their faith in Jesus.

CEV: God's people must learn to endure. They must also obey his commands and have faith in Jesus.

CEVUK: God's people must learn to endure. They must also obey his commands and have faith in Jesus.

GWV: In this situation God’s holy people, who obey his commands and keep their faith in Jesus, need endurance.


NET [draft] ITL: This requires <1510> the steadfast endurance <5281> of the saints <40>– those who obey <5083> God’s <2316> commandments <1785> and <2532> hold to their faith <4102> in Jesus <2424>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Revelation 14 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran