Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 3 : 18 >> 

Assamese: সিহঁতৰ চকুৰ আগত ঈশ্বৰলৈ ভয় নাই৷"


AYT: "Takut akan Allah tidak ada di depan mata mereka."



Bengali: তাদের চোখে কোনো ঈশ্বর ভয় নেই।”

Gujarati: તેઓની આંખ આગળ ઈશ્વરનું ભય નથી.'

Hindi: उनकी आँखों के सामने परमेश्‍वर का भय नहीं।” (भज. 36:1)

Kannada: ಅವರ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ದೇವರ ಭಯವೇ ಇಲ್ಲ>> ಎಂದು ಹೀಗೆ ಬರೆದಿದೆಯಲ್ಲಾ.

Malayalam: അവരുടെ ദൃഷ്ടിയിൽ ദൈവഭയം ഇല്ല” എന്നിങ്ങനെ എഴുതിയിരിക്കുന്നുവല്ലോ.

Marathi: त्यांच्या डोळ्यांपुढे देवाचे भय नाही.’

Odiya: ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଭୟ ସେମାନଙ୍କ ଆଖି ଆଗରେ ନ ଥାଏ ।

Punjabi: ਉਹਨਾਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਦੇ ਅੱਗੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਡਰ ਹੈ ਹੀ ਨਹੀਂ ।

Tamil: அவர்கள் கண்களுக்கு முன்பாகத் தெய்வபயம் இல்லை என்று எழுதியிருக்கிறதே.

Telugu: వారి దృష్టికి దేవుని భయం అంటే తెలియదు.”

Urdu: उन की आँखों में ख़ुदा का ख़ौफ़ नहीं।”


NETBible:There is no fear of God before their eyes.

NASB: "THERE IS NO FEAR OF GOD BEFORE THEIR EYES."

HCSB: There is no fear of God before their eyes.

LEB: The fear of God is not before their eyes."

NIV: "There is no fear of God before their eyes."

ESV: "There is no fear of God before their eyes."

NRSV: "There is no fear of God before their eyes."

REB: and reverence for God does not enter their thoughts.

NKJV: "There is no fear of God before their eyes."

KJV: There is no fear of God before their eyes.

NLT: "They have no fear of God to restrain them."

GNB: nor have they learned reverence for God.”

ERV: “They have no fear or respect for God.”

EVD: “ They have no fear or respect for God.” Psalm 36:1

BBE: There is no fear of God before their eyes.

MSG: They never give God the time of day.

Phillips NT: There is no fear of God before their eyes.

CEV: They don't even fear God."

CEVUK: They don't even fear God.”

GWV: They are not terrified of God."


NET [draft] ITL: “There is <1510> no <3756> fear <5401> of God <2316> before <561> their <846> eyes <3788>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 3 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran