Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 2 : 7 >> 

Assamese: যি সকলে সৎকৰ্ম্মত ধৈৰ্য্য ধৰি মহিমা, সন্মান আৰু অক্ষয়তা বিচাৰে, তেওঁলোকক অনন্ত জীৱন দিব৷


AYT: yaitu kehidupan kekal kepada mereka yang dengan ketekunan dalam berbuat baik mencari kemuliaan dan kehormatan,



Bengali: যারা ধৈর্য্যের সঙ্গে ভালো কাজ করে গৌরব, সন্মান এবং সততায় অটল তারা অনন্ত জীবন পাবে।

Gujarati: એટલે જેઓ ધીરજથી સારાં કામ કરીને, મહિમા, માન અને અવિનાશીપણું શોધે છે, તેઓને અનંતજીવન;

Hindi: जो सुकर्म में स्थिर रहकर महिमा, और आदर, और अमरता की खोज में हैं, उन्हें वह अनन्त जीवन देगा;

Kannada: ಯಾರು ಪ್ರಶಂಸೆ, ಗೌರವ, ಮತ್ತು ಭ್ರಷ್ಟರಹಿತ ಜೀವನ ಹೊಂದಬೇಕೆಂದು ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನು ಬೇಸರಗೊಳ್ಳದೆ ಮಾಡುತ್ತಾರೋ, ಅವರಿಗೆ ನಿತ್ಯಜೀವವನ್ನು ಕೊಡುವನು.

Malayalam: നല്ല പ്രവൃത്തിക്കു വേണ്ടുന്ന സ്ഥിരതയോടെ തേജസ്സും മാനവും അക്ഷയതയും അന്വേഷിക്കുന്നവർക്കു നിത്യജീവനും,

Marathi: म्हणजे जे धीराने सत्कर्मे करीत राहून गौरव, सन्मान व अक्षयता ही मिळवू पाहतात त्यांना तो सार्वकालिक जीवन देईलच;

Odiya: ଯେଉଁମାନେ ଧୈର୍ଯ୍ୟ ସହିତ ଉତ୍ତମ କର୍ମ କରି ଗୌରବ, ସମ୍ମାନ ଓ ଅମରତା ଅନ୍ୱେଷଣ କରନ୍ତି, ସେମାନଙ୍କୁ ଅନନ୍ତ ଜୀବନ ପ୍ରଦାନ କରିବେ,

Punjabi: ਜਿਹੜੇ ਭਲੇ ਕੰਮਾਂ ਵਿੱਚ ਦ੍ਰਿੜ੍ਹ ਹੋ ਕੇ ਮਹਿਮਾ, ਆਦਰ ਅਤੇ ਅਮਰਤਾ ਦੀ ਖੋਜ ਵਿੱਚ ਹਨ, ਉਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਦੀਪਕ ਜੀਵਨ ਦੇਵੇਗਾ ।

Tamil: சோர்ந்துபோகாமல் நல்ல செயல்களைச்செய்து, மகிமையையும் கனத்தையும் அழியாமையையும் தேடுகிறவர்களுக்கு நித்தியஜீவனைக் கொடுப்பார்.

Telugu: మంచి పనులను ఓపికగా చేస్తూ, మహిమ, ఘనత, అక్షయతలను వెదికే వారికి నిత్యజీవమిస్తాడు.

Urdu: जो अच्छे काम में साबित क़दम रह कर जलाल और इज़्ज़त और बक़ा के तालिब होते हैं उनको हमेशा की ज़िन्दगी देगा।


NETBible: eternal life to those who by perseverance in good works seek glory and honor and immortality,

NASB: to those who by perseverance in doing good seek for glory and honor and immortality, eternal life;

HCSB: eternal life to those who by patiently doing good seek for glory, honor, and immortality;

LEB: to those who, by perseverance in good work, seek glory and honor and immortality, eternal life,

NIV: To those who by persistence in doing good seek glory, honour and immortality, he will give eternal life.

ESV: to those who by patience in well-doing seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;

NRSV: to those who by patiently doing good seek for glory and honor and immortality, he will give eternal life;

REB: To those who pursue glory, honour, and immortality by steady persistence in well-doing, he will give eternal life;

NKJV: eternal life to those who by patient continuance in doing good seek for glory, honor, and immortality;

KJV: To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:

NLT: He will give eternal life to those who persist in doing what is good, seeking after the glory and honor and immortality that God offers.

GNB: Some people keep on doing good, and seek glory, honor, and immortal life; to them God will give eternal life.

ERV: Some people live for God’s glory, for honor, and for life that cannot be destroyed. They live for those things by always continuing to do good. God will give eternal life to them.

EVD: Some people live for God’s glory, for honor, and for life that cannot be destroyed. Those people live for those things by always continuing to do good. God will give life forever to those people.

BBE: To those who go on with good works in the hope of glory and honour and salvation from death, he will give eternal life:

MSG: Real Life for those who work on God's side,

Phillips NT: and that means eternal life to those who, in patiently doing good, aim at the unseen glory and honour of the eternal world.

CEV: He will give eternal life to everyone who has patiently done what is good in the hope of receiving glory, honor, and life that lasts forever.

CEVUK: He will give eternal life to everyone who has patiently done what is good in the hope of receiving glory, honour, and life that lasts for ever.

GWV: He will give everlasting life to those who search for glory, honor, and immortality by persisting in doing what is good. But he will bring


NET [draft] ITL: eternal <166> life <2222> to those who by <2596> perseverance <5281> in good <18> works <2041> seek <2212> glory <1391> and <2532> honor <5092> and <2532> immortality <861>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 2 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran