Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Romans 2 : 6 >> 

Assamese: তেওঁ প্ৰতিজনক নিজ নিজ কৰ্ম অনুসাৰে প্ৰতিফল দিব;


AYT: Dia akan membalas semua orang sesuai dengan perbuatan mereka masing-masing:



Bengali: তিনি প্রত্যেক মানুষকে তার কাজ অনুযায়ী ফল দেবেন,

Gujarati: તે દરેકને પોતપોતાનાં કામ પ્રમાણે બદલો આપશે.

Hindi: वह हर एक को उसके कामों के अनुसार बदला देगा। (भज. 62:12, नीति. 24:12)

Kannada: ದೇವರು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರಿಗೆ ಅವರವರ ಕೃತ್ಯಗಳಿಗೆ ತಕ್ಕ ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ಕೊಡುವನು,

Malayalam: അവൻ ഓരോരുത്തന്നു അവനവന്റെ പ്രവൃത്തിക്കു തക്ക അളവിൽ പകരം കൊടുക്കും.

Marathi: तो प्रत्येकाला ज्याच्या त्याच्या कृत्याप्रमाणे प्रतिफळ देईल.

Odiya: ସେ ପ୍ରତ୍ୟେକ ଲୋକକୁ ନିଜ ନିଜ କର୍ମାନୁସାରେ ଫଳ ଦେବେ;

Punjabi: ਉਹ ਹਰੇਕ ਨੂੰ ਉਹ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਫਲ ਦੇਵੇਗਾ ।

Tamil: தேவன் அவனவனுடைய செய்கைகளுக்குத் தகுந்தபடி அவனவனுக்குப் பலன் கொடுப்பார்.

Telugu: ఆయన ప్రతి మనిషికీ అతని పనుల చొప్పున ప్రతిఫలం ఇస్తాడు.

Urdu: वो हर एक को उस के कामो के मुवाफ़िक़ बदला देगा।


NETBible: He will reward each one according to his works:

NASB: who WILL RENDER TO EACH PERSON ACCORDING TO HIS DEEDS:

HCSB: He will repay each one according to his works :

LEB: who will reward each one according to his works:

NIV: God "will give to each person according to what he has done".

ESV: He will render to each one according to his works:

NRSV: For he will repay according to each one’s deeds:

REB: and he will pay everyone for what he has done.

NKJV: who "will render to each one according to his deeds":

KJV: Who will render to every man according to his deeds:

NLT: will judge all people according to what they have done.

GNB: For God will reward each of us according to what we have done.

ERV: He will reward or punish everyone for what they have done.

EVD: God will reward or punish every person for the things that person has done.

BBE: Who will give to every man his right reward:

MSG: Make no mistake: In the end you get what's coming to you--

Phillips NT: He will "render to every man according to his works",

CEV: God will reward each of us for what we have done.

CEVUK: God will reward each of us for what we have done.

GWV: He will pay all people back for what they have done.


NET [draft] ITL: He will reward <591> each one <1538> according to <2596> his <846> works <2041>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Romans 2 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran