Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Lamentations 3 : 8 >> 

Assamese: যদিও মই সহায়ৰ বাবে চিঞৰি কাতৰোক্তি কৰিছোঁ, তথাপি তেওঁ মোৰ প্ৰাৰ্থনালৈ কাণ নিদিয়ে।


AYT: Bahkan, ketika aku berseru dan meminta pertolongan, Ia tidak mendengarkan doaku.



Bengali: যখন আমি কাঁদি এবং সাহায্যের জন্যে চিত্কার করি, তিনি আমার প্রার্থনা শোনেন না।

Gujarati: જ્યારે હું પોકાર કરીને સહાય માગુ છું, ત્યારે તેઓ મારી પ્રાર્થના પાછી વાળે છે.

Hindi: मैं चिल्‍ला चिल्‍ला के दोहाई देता हूँ, तौभी वह मेरी प्रार्थना नहीं सुनता;

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ ನಾನು ಮೊರೆಯಿಟ್ಟು ಕೂಗಿಕೊಂಡರೂ ನನ್ನ ಬಿನ್ನಹಕ್ಕೆ ಕಿವಿಗೊಡುತ್ತಿಲ್ಲ.

Marathi: मी जेव्हा मदतीसाठी आक्रोश करतो व ओरडतो, तेव्हा सुध्दा तो माझी प्रार्थना ऐकत नाही.

Odiya: ହଁ, ମୁଁ ସାହାଯ୍ୟ ପାଇଁ ଆର୍ତ୍ତସ୍ୱର କଲେ, ସେ ମୋହର ପ୍ରାର୍ଥନା ଅଗ୍ରାହ୍ୟ କରନ୍ତି ।

Punjabi: ਹਾਂ, ਜਦ ਮੈਂ ਦੁਹਾਈ ਦਿੰਦਾ ਅਤੇ ਚਿੱਲਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਉਹ ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਨਹੀਂ ਸੁਣਦਾ ।

Tamil: நான் சத்தமிட்டுக் கூப்பிட்டாலும், என் ஜெபத்துக்கு வழியை அடைத்துப்போட்டார்.

Telugu: నేను కేకలు పెట్టి పిలిచినా, నా ప్రార్థనలు తోసివేశాడు.


NETBible: Also, when I cry out desperately for help, he has shut out my prayer.

NASB: Even when I cry out and call for help, He shuts out my prayer.

HCSB: Even when I cry out and plead for help, He rejects my prayer.

LEB: Even when I cry and call for help, he shuts out my prayer.

NIV: Even when I call out or cry for help, he shuts out my prayer.

ESV: though I call and cry for help, he shuts out my prayer;

NRSV: though I call and cry for help, he shuts out my prayer;

REB: Even when I cry out and plead for help he rejects my prayer.

NKJV: Even when I cry and shout, He shuts out my prayer.

KJV: Also when I cry and shout, he shutteth out my prayer.

NLT: And though I cry and shout, he shuts out my prayers.

GNB: I cry aloud for help, but God refuses to listen;

ERV: Even when I cry out and ask for help, he does not listen to my prayer.

BBE: Even when I send up a cry for help, he keeps my prayer shut out.

MSG: Even when I cry out and plead for help, he locks up my prayers and throws away the key.

CEV: Even when I shouted and prayed for help, he refused to listen.

CEVUK: Even when I shouted and prayed for help, he refused to listen.

GWV: Even when I cry and call for help, he shuts out my prayer.


NET [draft] ITL: Also <01571>, when <03588> I cry out <07768> desperately <02199> for help <07768>, he has shut out <05640> my prayer <08605>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Lamentations 3 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran