Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 5 : 12 >> 

Assamese: বনুৱা লোকে সৰহ বা অলপ আহাৰ কৰিলেও, তাৰ টোপনি সন্তোষজনক; কিন্তু ধনৱানৰ অধিক ধন-সম্পত্তিয়ে তাক টোপনি যাব নিদিয়ে।


AYT: (5-11) Para pekerja tidur dengan enak, entah dia makan sedikit atau banyak. Akan tetapi, kekenyangan orang kaya tidak akan membiarkannya tidur.



Bengali: পরিশ্রমী মানুষের ঘুম মিষ্টি, সে বেশি খাক বা কম খাক, কিন্তু ধনী লোকের সম্পত্তি তাকে ঘুমাতে দেয় না।

Gujarati: મજૂર ગમે તો ઓછું ખાય કે વધારે ખાય તોપણ તે શાંતિથી ઊંઘી શકે છે. પણ દ્રવ્યવાનની સમૃદ્ધિ તેને ઊંઘવા દેતી નથી.

Hindi: परिश्रम करनेवाला चाहे थोड़ा खाए, या बहुत, तौभी उसकी नींद सुखदाई होती है; परन्‍तु धनी के धन के बढ़ने के कारण उसको नींद नहीं आती।

Kannada: ದುಡಿಯುವವನು ಸ್ವಲ್ಪವೇ ತಿನ್ನಲಿ ಹೆಚ್ಚೇ ತಿನ್ನಲಿ, ಹಾಯಾಗಿ ನಿದ್ರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಆದರೆ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನ ಸಮೃದ್ಧಿಯು ಅವನಿಗೆ ನಿದ್ರೆ ಮಾಡಗೊಡಿಸದು.

Marathi: काम करणाऱ्या माणसाची झोप गोड असते, तो थोडे खावो किंवा अधिक खावो, पण श्रीमंत माणसाची संपत्ती त्याला चांगली झोप येऊ देत नाही.

Odiya: ଶ୍ରମଜୀବୀ ଲୋକ ଅଳ୍ପ ବା ବହୁତ ଖାଇଲେ ହେଁ ତାହାର ନିଦ୍ରା ସୁଖକର ହୁଏ; ମାତ୍ର ଧନବାନର ପୂର୍ଣ୍ଣତା ତାହାକୁ ନିଦ୍ରା ଯିବାକୁ ଦେବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਮਜ਼ਦੂਰ ਦੀ ਨੀਂਦ ਮਿੱਠੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਥੋੜ੍ਹਾ ਖਾਵੇ ਭਾਵੇਂ ਬਹੁਤ, ਪਰ ਧਨੀ ਦਾ ਵਾਧਾ ਉਸ ਨੂੰ ਸੌਣ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ ।

Tamil: வேலைசெய்கிறவன் கொஞ்சமாக சாப்பிட்டாலும், அதிகமாக சாப்பிட்டாலும் அவனுடைய தூக்கம் இன்பமாக இருக்கும்; செல்வந்தனுடைய பெருக்கோ அவனைத் தூங்கவிடாது.

Telugu: కష్టజీవులు కొంచెమే తినినా హాయిగా నిద్ర పోతారు. అయితే ఐశ్వర్యవంతులు తమ ధనసమృధ్థి వలన నిద్రపోలేరు.


NETBible: The sleep of the laborer is pleasant – whether he eats little or much – but the wealth of the rich will not allow him to sleep.

NASB: The sleep of the working man is pleasant, whether he eats little or much; but the full stomach of the rich man does not allow him to sleep.

HCSB: The sleep of the worker is sweet, whether he eats little or much; but the abundance of the rich permits him no sleep.

LEB: The sleep of working people is sweet, whether they eat a little or a lot. But the full stomachs that rich people have will not allow them to sleep.

NIV: The sleep of a labourer is sweet, whether he eats little or much, but the abundance of a rich man permits him no sleep.

ESV: Sweet is the sleep of a laborer, whether he eats little or much, but the full stomach of the rich will not let him sleep.

NRSV: Sweet is the sleep of laborers, whether they eat little or much; but the surfeit of the rich will not let them sleep.

REB: Sweet is the sleep of a labourer whether he has little or much to eat, but the rich man who has too much cannot sleep.

NKJV: The sleep of a laboring man is sweet, Whether he eats little or much; But the abundance of the rich will not permit him to sleep.

KJV: The sleep of a labouring man [is] sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.

NLT: People who work hard sleep well, whether they eat little or much. But the rich are always worrying and seldom get a good night’s sleep.

GNB: Workers may or may not have enough to eat, but at least they can get a good night's sleep. The rich, however, have so much that they stay awake worrying.

ERV: Those who work hard all day come home and sleep in peace. It is not important if they have little or much to eat. But the rich worry about their wealth and are not able to sleep.

BBE: The sleep of a working man is sweet, if he has little food or much; but to him who is full, sleep will not come.

MSG: Hard and honest work earns a good night's sleep, Whether supper is beans or steak. But a rich man's belly gives him insomnia.

CEV: If you have to work hard for a living, you can rest well at night, even if you don't have much to eat. But if you are rich, you can't even sleep.

CEVUK: If you have to work hard for a living, you can rest well at night, even if you don't have much to eat. But if you are rich, you can't even sleep.

GWV: The sleep of working people is sweet, whether they eat a little or a lot. But the full stomachs that rich people have will not allow them to sleep.


NET [draft] ITL: The sleep <08142> of the laborer <05647> is pleasant <04966>– whether <0518> he eats <0398> little <04592> or much <07235>– but the wealth <07647> of the rich <06223> will not <0369> allow <03240> him to sleep <03462>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 5 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran