Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 5 : 11 >> 

Assamese: ধন-সম্পত্তি বাঢ়িলে তাক খাওঁতাও বাঢ়ে; এতেকে তাক চকুৰে দেখাৰ বাহিৰে তাৰ গৰাকীবিলাকৰ কি লাভ ?


AYT: (5-10) Ketika kebaikan bertambah, bertambah juga orang yang menghabiskannya. Apa keuntungan pemiliknya selain melihatnya dengan mata mereka?



Bengali: যেমন উন্নতি বৃদ্ধি পায়, সেরকম লোকও বৃদ্ধি পায় যারা তা ভোগ করে। দু-চোখে দেখা ছাড়া মালিকের কি লাভ হয় সম্পত্তিতে?

Gujarati: દોલત વધે છે ત્યારે તેને ખાનારા પણ વધે છે. અને તેથી તેના માલિકને, નજરે જોયા સિવાય બીજો શો લાભ થાય છે?

Hindi: जब सम्‍पत्ति बढ़ती है, तो उसके खानेवाले भी बढ़ते हैं, तब उसके स्‍वामी को इसे छोड़ और क्‍या लाभ होता है कि उस सम्‍पत्ति को अपनी आँखों से देखे?

Kannada: ಆಸ್ತಿ ಹೆಚ್ಚಾದರೆ ಅನುಭವಿಸುವವರ ಸಂಖ್ಯೆಯೂ ಹೆಚ್ಚಾಗುವುದು. ಅದನ್ನು ಕಣ್ಣಿಂದ ನೋಡುವುದೇ ಹೊರತು ಯಜಮಾನನಿಗೆ ಇನ್ಯಾವ ಲಾಭವೂ ಇಲ್ಲ.

Marathi: जशी समृद्धी वाढते, तर तिचे खाणारेही वाढतात. आपल्या डोळ्यांनी पाहण्याशिवाय तेथे मालकाला संपत्तीत काय लाभ आहे?

Odiya: ସମ୍ପତ୍ତି ବୃଦ୍ଧି ପାଇଲେ, ତହିଁର ଭୋକ୍ତାମାନେ ବୃଦ୍ଧି ପାଆନ୍ତି; ଏଣୁ ଆପଣା ଚକ୍ଷୁରେ ଦେଖିବା ଛଡ଼ା ତହିଁର ଅଧିକାରୀର କି ଲାଭ ?

Punjabi: ਜਦ ਮਾਲ-ਧਨ ਦਾ ਵਾਧਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਉਹ ਦੇ ਖਾਣ ਵਾਲੇ ਵੀ ਵੱਧ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਮਾਲਕ ਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲੋਂ ਹੋਰ ਕੀ ਲਾਭ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਨੂੰ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਵੇਖੇ ?

Tamil: பொருள் பெருகினால் அதை சாப்பிடுகிறவர்களும் பெருகுகிறார்கள்; அதை உடையவர்கள் தங்களுடைய கண்களினால் அதைக் காண்பதைத் தவிர அவர்களுக்கு பலன் என்ன?

Telugu: ఆస్తి ఎక్కువైతే దాన్ని దోచుకునే వారు కూడా ఎక్కువవుతారు. కేవలం కళ్ళతో చూడడం తప్ప ఆస్తిపరుడికి తన ఆస్తి వలన ప్రయోజనం ఏముంది?


NETBible: When someone’s prosperity increases, those who consume it also increase; so what does its owner gain, except that he gets to see it with his eyes?

NASB: When good things increase, those who consume them increase. So what is the advantage to their owners except to look on?

HCSB: When good things increase, the ones who consume them multiply; what, then, is the profit to the owner, except to gaze at them with his eyes?

LEB: As the number of goods increase, so do the number of people who consume them. What do owners gain from all their goods except the opportunity to look at them?

NIV: As goods increase, so do those who consume them. And what benefit are they to the owner except to feast his eyes on them?

ESV: When goods increase, they increase who eat them, and what advantage has their owner but to see them with his eyes?

NRSV: When goods increase, those who eat them increase; and what gain has their owner but to see them with his eyes?

REB: When riches increase, so does the number of parasites living off them; and what advantage has the owner, except to feast his eyes on them?

NKJV: When goods increase, They increase who eat them; So what profit have the owners Except to see them with their eyes?

KJV: When goods increase, they are increased that eat them: and what good [is there] to the owners thereof, saving the beholding [of them] with their eyes?

NLT: The more you have, the more people come to help you spend it. So what is the advantage of wealth––except perhaps to watch it run through your fingers!

GNB: The richer you are, the more mouths you have to feed. All you gain is the knowledge that you are rich.

ERV: The more wealth people have, the more “friends” they have to help spend it. So the rich really gain nothing. They can only look at their wealth.

BBE: When goods are increased, the number of those who take of them is increased; and what profit has the owner but to see them?

MSG: The more loot you get, the more looters show up. And what fun is that--to be robbed in broad daylight?

CEV: The more you have, the more everyone expects from you. Your money won't do you any good--others will just spend it for you.

CEVUK: The more you have, the more everyone expects from you. Your money won't do you any good—others will just spend it for you.

GWV: As the number of goods increase, so do the number of people who consume them. What do owners gain from all their goods except the opportunity to look at them?


NET [draft] ITL: When someone’s prosperity <02896> increases <07235>, those who consume <0398> it also increase <07235>; so what <04100> does its owner <01167> gain <03788>, except <0518> that <03588> he gets to see <07200> it with his eyes <05869>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 5 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran