Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ecclesiastes 1 : 7 >> 

Assamese: সকলো নদী সমুদ্ৰত পৰেগৈ; তথাপি সমুদ্ৰ পুৰ নহয়; নদীবোৰ যি ঠাইলৈ যায়, সেই ঠাইলৈকে পুনৰায় গৈ থাকে।


AYT: Segala sungai mengalir ke laut, tetapi laut tidak pernah penuh. Ke tempat sungai-sungai itu mengalir, ke sanalah mereka mengalir kembali.



Bengali: সব নদী সমুদ্রে গিয়ে পড়ে, কিন্তু সমুদ্র কখনও পূর্ণ হয় না। সেই জায়গায় যেখানে নদীরা যায়, সেখানে তারা আবার ফিরে যায়।

Gujarati: સર્વ નદીઓ વહીને સમુદ્રમાં સમાય છે તો પણ સમુદ્ર તેઓનાથી ભરાઈ જતો નથી જે જગાએ નદીઓ જાય છે ત્યાંથી તેઓ પાછી આવે છે.

Hindi: सब नदियाँ समुद्र में जा मिलती हैं, तौभी समुद्र भर नहीं जाता; जिस स्‍थान से नदियाँ निकलती हैं; उधर ही को वे फिर जाती हैं।

Kannada: ನದಿಗಳೆಲ್ಲಾ ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ ಹರಿದು ಹೋಗುತ್ತವೆ. ಆದರೂ ಸಮುದ್ರವು ತುಂಬುವುದಿಲ್ಲ. ನದಿಗಳು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿವೆಯೋ ಅದೇ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತವೆ.

Marathi: सर्व नद्या सागरात जाऊन मिळतात पण सागर कधीही भरून जात नाही. ज्या स्थानाकडे नद्या वाहत जातात तेथेच त्या पुन्हा जातात.

Odiya: ନଦୀସବୁ ସମୁଦ୍ରକୁ ବହିଯାଆନ୍ତି, ତଥାପି ସମୁଦ୍ର ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଏ ନାହିଁ; ନଦୀସବୁ ଆପଣା ଆପଣା ଗମନ ସ୍ଥାନକୁ ପୁନର୍ବାର ଗମନ କରନ୍ତି ।

Punjabi: ਸਾਰੀਆਂ ਨਦੀਆਂ ਸਮੁੰਦਰ ਵਿੱਚ ਜਾ ਪੈਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਸਮੁੰਦਰ ਨਹੀਂ ਭਰਦਾ । ਉਹ ਓਸੇ ਸਥਾਨ ਨੂੰ ਮੁੜ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿੱਥੋਂ ਨਦੀਆਂ ਨਿੱਕਲਦੀਆਂ ਹਨ ।

Tamil: எல்லா நதிகளும் கடலிலே ஓடி விழுந்தும் கடல் நிரம்பாது; தாங்கள் தோன்றிய இடத்திற்கே நதிகள் மறுபடியும் திரும்பும்.

Telugu: నదులన్నీ సముద్రంలోకే వెళ్తున్నాయి గానీ అది ఎప్పటికీ నిండడం లేదు. నదుల నీరంతా అవి ఎక్కడనుండి పారుతూ వస్తున్నాయో అక్కడికే వెళ్లి తిరిగి సముద్రంలోకి వెళ్తున్నాయి.


NETBible: All the streams flow into the sea, but the sea is not full, and to the place where the streams flow, there they will flow again.

NASB: All the rivers flow into the sea, Yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, There they flow again.

HCSB: All the streams flow to the sea, yet the sea is never full. The streams are flowing to the place, and they flow there again.

LEB: All streams flow into the sea, but the sea is never full. The water goes back to the place where the streams began in order to start flowing again.

NIV: All streams flow into the sea, yet the sea is never full. To the place the streams come from, there they return again.

ESV: All streams run to the sea, but the sea is not full; to the place where the streams flow, there they flow again.

NRSV: All streams run to the sea, but the sea is not full; to the place where the streams flow, there they continue to flow.

REB: All streams run to the sea, yet the sea never overflows; back to the place from which the streams ran they return to run again.

NKJV: All the rivers run into the sea, Yet the sea is not full; To the place from which the rivers come, There they return again.

KJV: All the rivers run into the sea; yet the sea [is] not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.

NLT: The rivers run into the sea, but the sea is never full. Then the water returns again to the rivers and flows again to the sea.

GNB: Every river flows into the sea, but the sea is not yet full. The water returns to where the rivers began, and starts all over again.

ERV: All rivers flow again and again to the same place. They all flow to the sea, but the sea never becomes full.

BBE: All the rivers go down to the sea, but the sea is not full; to the place where the rivers go, there they go again.

MSG: All the rivers flow into the sea, but the sea never fills up. The rivers keep flowing to the same old place, and then start all over and do it again.

CEV: All rivers empty into the sea, but it never spills over; one by one the rivers return to their source.

CEVUK: All rivers empty into the sea, but it never spills over; one by one the rivers return to their source.

GWV: All streams flow into the sea, but the sea is never full. The water goes back to the place where the streams began in order to start flowing again.


NET [draft] ITL: All <03605> the streams <05158> flow <01980> into <0413> the sea <03220>, but the sea <03220> is not <0369> full <04392>, and to <0413> the place <04725> where the streams <05158> flow <01980>, there <08033> they <01992> will flow <01980> again <07725>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ecclesiastes 1 : 7 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran