Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Nehemiah 5 : 6 >> 

Assamese: মই যেতিয়া তেওঁলোকৰ কথা আৰু কাঁতৰোক্তি শুনিলোঁ, তেতিয়া মোৰ বৰ খং উঠিছিল।


AYT: Aku sangat marah ketika mendengar teriakan dan perkataan mereka.



Bengali: তখন আমি তাদের মহাকোলাহল ও এই সব কথা শুনে ভীষণ রেগে গেলাম।

Gujarati: આ તેઓના પોકારના શબ્દો સાંભળીને હું ઘણો ક્રોધિત થયો.

Hindi: यह चिल्‍लाहट और ये बातें सुनकर मैं बहुत क्रोधित हुआ।

Kannada: ಅವರ ಬೊಬ್ಬೆಯನ್ನೂ, ಮಾತುಗಳನ್ನೂ ಕೇಳಿದಾಗ ನಾನು ಬಹಳ ಸಿಟ್ಟುಗೊಂಡೆನು.

Marathi: या तक्रारी ऐकल्या तेव्हा मला अतिशय संताप आला.

Odiya: ସେତେବେଳେ ମୁଁ ସେମାନଙ୍କର କ୍ରନ୍ଦନ ଓ ଏହି କଥାସବୁ ଶୁଣି ଅତ୍ୟନ୍ତ କ୍ରୁଦ୍ଧ ହେଲି ।

Punjabi: ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਦੁਹਾਈ ਨੂੰ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਗੱਲਾਂ ਨੂੰ ਸੁਣਿਆ ਤਾਂ ਮੈਨੂੰ ਬਹੁਤ ਗੁੱਸਾ ਚੜ੍ਹਿਆ

Tamil: அவர்கள் கூக்குரலையும், இந்த வார்த்தைகளையும் நான் கேட்டபோது, மிகவும் கோபங்கொண்டு,

Telugu: ఈ విషయాలు, వారి ఆరోపణలు వినగానే నాకు తీవ్రమైన కోపం వచ్చింది.


NETBible: I was very angry when I heard their outcry and these complaints.

NASB: Then I was very angry when I had heard their outcry and these words.

HCSB: I became extremely angry when I heard their outcry and these complaints.

LEB: I became furious when I heard their complaint and what they had to say.

NIV: When I heard their outcry and these charges, I was very angry.

ESV: I was very angry when I heard their outcry and these words.

NRSV: I was very angry when I heard their outcry and these complaints.

REB: When I heard their outcry and the story they told, I was greatly incensed,

NKJV: And I became very angry when I heard their outcry and these words.

KJV: And I was very angry when I heard their cry and these words.

NLT: When I heard their complaints, I was very angry.

GNB: When I heard their complaints, I grew angry

ERV: When I heard their complaints, I was very angry.

BBE: And on hearing their outcry and what they said I was very angry.

MSG: I got really angry when I heard their protest and complaints.

CEV: When I heard their complaints and their charges, I became very angry.

CEVUK: When I heard their complaints and their charges, I became very angry.

GWV: I became furious when I heard their complaint and what they had to say.


NET [draft] ITL: I was very <03966> angry <02734> when <0834> I heard <08085> their outcry <02201> and these <0428> complaints <01697>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Nehemiah 5 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran